找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1608|回复: 4

[问题请教] 突然想起的老问题,haben用法

[复制链接]
发表于 2015-2-19 20:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
结合英语说吧
I have something to eat.
翻译成德语用haben zu的形式不就成必须吃了么,查过朗文德德,haben zu的结构没有其他解释了
那么这句怎么翻译呢?

谢谢大家了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2015-2-19 20:07 | 显示全部楼层
见到网站上有翻译说 etwas Essbares, 不过觉得etwas zum Essen好一些
那其他动词是不是也能接zum来用?

点评

+1  发表于 2015-2-19 21:24
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-2-19 23:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 qswang_de 于 2015-2-19 22:57 编辑

我不清楚词典,但我知道什么语境下Haben zu 的意义:
I have something to eat=Ich habe was zu essen.这里就是单纯的定语。
Denn sie beharren nun wohl drei Tage bei mir und haben nichts zu essen=Because they continue with me now three days, and have nothing to eat。
比较——
I have to eat something=Ich muss was essen.
因为英语属于分析性语言,所以,有时德语还需看语境——
I have a suitcase to carry。
1, ich habe einen Koffer zum Tragen.这是我理解的原意,但也可能是:
2, ich habe (noch) einen Koffer zu tragen.这大概就是你查词典的“必须”之意。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-2-22 12:15 | 显示全部楼层
如果用英语,我看不出具体说这话的语境,而准确的翻译必须要有语境。如果中午有人叫你一起去食堂,而你已经带了饭,我的同事回答有如下: Ich bin versorgt./Ich habe was dabei.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-25 09:14 , Processed in 0.087026 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表