|
楼主 |
发表于 2016-8-25 23:16
|
显示全部楼层
不久前德国某市一大型会议厅里,一个20多岁华人青年在高台上演讲。台下是数以百计的德国选择党党员和支持者。
该华人青年一身黑色西装,脸色冷峻。
在他演讲前,该市选择党主席先在各个党员之前介绍了该青年,并大赞该青年多次用事实证明他拥有迅敏的头脑(scharfer Verstand)和极强的分析能力(analytische Fähigkeiten)。
这次,青年自己收集整理了各种资料后经过分析,准备在选择党内做演讲。演讲题目叫做: „德国移民危机“。
该青年随后抬头目视着在场的德国人,缓缓的,大声的说道:
„Bei der derzeitigen Debatte um die Einwanderungspolitik in Deutschland ist mir immer wieder aufgefallen, dass fast sämtliche Vertreter der etablierten politischen Parteien und medialen Öffentlichkeit die Meinung vertreten, dass Deutschland ein Einwanderungsland sei.“
在德国目前围绕移民政策的讨论当中,我发现几乎所有德国的主流政党代表和媒体公众皆认为德国是个移民国家。
Dabei habe ich den Eindruck, dass die meisten Befürworter des "Einwanderungslandes Deutschland" gar keinen Schimmer davon haben, was es bedeutet, Einwanderungsland zu sein!
从中我感到,这些支持德国是移民国家这一观念的人士大多根本不了解什么是移民国家!
Was ist ein Einwanderungsland? Wenn wir uns die klassischen Enwanderungsländer wie USA, Australien oder Kanada anschauen, dann stellen wir folgendes fest:
1. Einwanderung als Teil der nationalen Identität:
2. Es sind Nationen der Einwanderer!
3. Deren Staaten wurden erst in der Neuzeit gemäß europäischer Zeitrechnung gegründet.
4. Einwanderer verschiedener Ethnien haben entscheidend zum Aufbau des gemeinsamen Staates beigetragen.
什么是移民国家? 如果我们观察传统移民国家如美国,澳洲和加拿大,我们会发现以下几个特征
1. 移民是这些国家的国家认同!
2. 这些是移民的国家
3. 这些国家在近代才被建立
4. 各民族的移民一起建立了共同的国家
In den USA z.B. haben anglosächsische Einwanderer noch die 13. Bundesstaaten an der Ostküste der USA in der Frühphase der staatlichen Bildung dominiert. Im Laufe des 19. Jahrhunderts sind jedoch im Zuge der Erschließung der mittleren Staaten der USA sowie der Westküste zig Millionen Deutschstämmige in die USA eingewandert.
比如在美国建国初期,盎格鲁撒克逊人占美国东海岸十三州人口的多数。但是到了19世纪美国往中部和西部扩张时期,数以百万计的德国人移民美国。
Heute sind es nicht die Englischstämmigen, sondern die Deutschstämmigen, die die größte Ethnie der USA neben den größer werdenden Hispanics ausmachen.
到了今天,美国最大的族群除了西裔就是德国后裔!
4. Keine dominierende Ethnie, kaum ethnisches Bewusstsein. Die meisten Amerikaner begreifen sich als Amerikaner. Kaum einer der 50 Millionen deutschstämmigen Amerikaner hat ein ethnisches Bewusstsein als Deutscher.
4. 这些移民国家都没有主导的民族,也没有太多的民族意识。大多数美国人认为自己是美国人,而不是自己的母国人士。比如在美的五千万德国后裔基本上没几个有德国人民族意识。
5. Massive Landflächen, kleine Bevölkerungsdichte. Es gibt massive Landfächen in den USA, wo abermillionen Einwanderer das Land besiedeln konnten.
5.这些移民国家有辽阔的国土面积,而人口密度也极小。比如美国就有辽阔的土地可以让数百万移民迁徙定居。
Wenn wir uns aber Deutschland anschauen, dann stellen wir folgendes fest:
但如果我们观看德国,那我们则发现以下几个特征
1. Deutschland als Kulturnation seit Otto I. 962 n.Chr.
1. 德国作为文化国家概念自奥拓一世建立神圣罗马帝国后就有,至今有上千年历史。
2. Deutschlands nationale Identität aus der Kulturnation und dem Nationalstaat herausgewachsen.
德国的国家意识和认同是从德国的文化国家和民族国家历史中演变出来的。
2. Nennenswerte Einwanderungen aus außereuropäischen Kulturkreisen sind in Deutschland Neuerscheinungen des20. Jh.
有一定规模的非欧洲移民在德国的移民史只是20世纪才出现的现象。
3. Der heutige Wohlstand und die Fortschrittlichkeit Deutschlands sind vor allem auf die Errungenschaften des deutschen Nationalstaates und die geschaffenen Industriezweige (Automobil, Maschinenbau, Elektronik, Chemie, Pharma) des späten 19. Jahrhunderts (2. Industrierevolution) zurückzuführen.
德国今天的富裕和先进基于19世纪末德国作为民族国家创造的成就以及德国19世纪末第二次工业革命创造的工业领域,特别是汽车工业,机械制造,电子,化工,制药工业
4. Westdeutschland hat bereits im Jahr 1949 in Sachen Modernität und Wohlstand das Vorkriegsniveau erreicht. Deutschland galt schon zu den reichten Ländern der Welt, bevor es überhaupt eine nennenswerte Zahl von außereuropäischen Einwanderern gab.
西德早在1949年就恢复到了二战之前的富裕和现代化程度。在非欧洲移民具规模的移民德国之前,德国就已经是世界上最富裕的国家之一!
5. Große Bevölkerungsdichte. Längst erschlossenes und aufgebautes Staatsgebiet.
德国的人口密度很大。德国的国土基本上早就已经被开发和建设完毕。
Deutschland kann also kein Einwanderungsland werden!
所以德国不可能是个移民国家!
Dazu möchte ich einen Zusammenhang zwischen Sozialstaat und Einwanderungsland erwähnen.
对此,我想介绍一下福利国家和移民国家的关联。
Es gibt dazu zwei Studien aus renommiertesten Universitäten der Welt
对此,世界上最有名誉的几所大学发表了了几个研究成果
Prof. Dr. David Rueda(Uni Oxford) hat in 16 europäischen Ländern untersucht und hat herausgefunden: je geringer der Ausländeranteil in einem Land, desto höher ist die Unterstützung für Umverteilung.
牛津大学的David Rueda教授在16个欧洲国家做研究,并发现: 一个国家的外国人比例越低,这些国家的社会对于财富从富人阶层分配给穷人的支持率就会越高。
Dementsprechend hat Prof. Dr. Robert Putnam (Uni Harvard) in den USA geforscht. Sein Forschungsergebnis: Je größer der Anteil der Einwanderer in einer Gemeinde, desto geringer das gegenseitige Vertrauen.
同等,哈佛大学的Robert Putnam教授在美国研究结果显示: 一个社区的移民比例越高,该社区社员之间的信任度就会越低。
Es gibt also einen Zusammenhang zwischen Sozialstaat und der ethnischen Homogenität des Landes. Warum das so ist, liegt auf der Hand: In einem ethnisch relativ homogenen Land gibt es sehr viele Gemeinsamkeiten zwischen den reicheren Bevölkerungsschichten und den ärmeren: Nämlich die gemeinsame geschichtlichen Erfahrungen, die gemeinsame Identität, die gemeinsame Abstammung und kulturellen Werte. Deshalb sind die Reichen in homogenen Ländern mehr zu Umverteilungen zugunsten der Armen bereit als in ethnischen heterogenen Ländern. So sehen wir, dass die klassischen Sozialstaaten nicht die USA sind, sondern bisher relativ homogene Länder wie Deutschland, Dänemark oder Schweden!
所以,福利国家和民族单一的程度有直接的关系!而为什么会这样很容易解释: 在一个民族单一的国家,富人阶层和穷人阶层有很多的相同处:那就是共同的历史经验,共同的文化认同,共同的出身和文化价值观。所以,我们看到传统的福利国家并不是美国这样的民族混合的国家,而是相对来说民族比较单一的国家如 德国,丹麦,瑞典!
In den Einwanderungsländern USA, Australien, Kanada gibt es nämlich kaum Sozialleistungen für neue Einwanderer! Erst nach mehrjährigen Beschäftigungszeiten erhalten diese Zugang zur Minimalsicherung.
在美国,澳洲,加拿大这种国家,新移民几乎没法获得社会福利!新移民在这种国家必须工作多年才有资格获得低保待遇。
Darüber hinaus selektieren Einwanderungsländer und steuern die Einwanderung zum Vorteil ihrer Gesellschaft! Einwanderer müssen dort hohe Hürden überwinden und Sprachkenntnisse vor der Einwanderung erwerben!
另外,移民国家严格挑选他们要的移民,并且控制移民数目让移民有利于他们的国家! 在那些国家,移民在移民之前就必须跨过高高的移民门槛,并且在移民之前掌握该国语言!
Bei den meisten Zugewanderten in Deutschland fand jedoch keine Selektion zum Zweck der Einwanderung statt. Das hat dazu geführt, dass zumeist Geringqualifizierte nach Deutschland eingewandert waren.
而德国的多数移民却并没有通过移民政策的刷选。这使得来德国的移民大多数是低文化群体。
Der Deutsche Sozialstaat ist auch für Zuwanderer offen, die in Deutschland nie erwerbstätig waren. Z.B. haben anerkannte Flüchtlinge sofort Zugang zu Leistungen auf Hartz-4 Niveau. EU-Ausländer haben nach spätestens 6 Monaten Aufenthalt in Deutschland Anspruch auf Sozialhilfe.
此外,德国的福利制度也对从来未在德国就业的群体敞开。比如,获得难民许可的难民马上可以获得德国的低保待遇,欧盟外国人在德国待满六个月就能获得社会救济待遇。
Deutschland ist für Leistungsträger aus Nicht-EU-Raum strukturell nicht konkurrenzfähig gegenüber den Einwanderungsländern.
我认为,德国出于这个国家的本质对于非欧盟区的优秀移民根本没有吸引力。
1. Die Deutsche Sprache als gelehrte Fremdsprache ist außerhalb Europas nicht verbreitet.
Englisch ist hingegen eine Weltsprache. Wer in dem Nicht-Eu-Raum von Kindesbeinen an Englisch gelernt hat und als Hochqualifizierter Englisch spricht, der möchte doch viel lieber in ein engsprachiges Land gehen, wo er die Landessprache sofort verstehen kann. Warum sollte so jemand nach Deutschland gehen und die schwierige deutsche Sprache mühesam erlernen?
1. 首先,德语作为外语在欧洲之外并不普及。而英语却是世界语言。一个外国高素质人才从小就学英语,这样的人肯定更想去英语国家生活,因为在那种国家他没有语言困难。那么,这些的高素质人才为什么还要费劲学德语去德国?
2. Die sozialen Abgaben und Steuern in Deutschland zählen zu den höchsten unter den entwickelten Staaten. Leistungsträger, die auswandern möchten, wollen auch überwiegend in einem Land leben, wo sie viel Netto vom Brutto haben, weil sie in der Regel nicht auf soziale Systeme angewiesen sind!
2. 其二,德国的社会保险费和个人所得税率在发达国家中属于最高的水平。而真正的高素质人才肯定大多希望在一个税率低的国家生活工作,因为这类人一般不会依赖社会的福利制度!
3. Zudem sind Gehälter in Deutschland für Hochqualifizierte im Vergleich zu anderen entwickelten Staaten nicht attraktiv. Selbst Hochqualifizierte aus Deutschland wandern massenweise in die Schweiz und in die USA aus.
同时高素质人才在德国的工资比起其他发达国家并不吸引人。甚至连德国本土的高素质人才都大批大批移民到瑞士,美国。
Aufgrund dieser Wesenszüge des deutschen Sozialstaates ist Deutschland vor allem für Armutsmigranten attraktiv, die auf Versorgungssicherheit bedacht sind, weniger für risikofreudige Leitungsträger.
因为德国福利制度这些特征,德国一直以来尤其对试图获得高福利的贫困移民有吸引力,但并不对有冒险精神的高素质人才有吸引力。
Das wird auch so bleiben, solange Deutsch die Amtssprache in Deutschland ist und Deutschland gemäß des Grundgesetzes ein Sozialstaat bleibt! Deshalb ist es kein Wunder, dass nach Berechnung des Münchener Ifo-Instituts die bisherige Migration eine fiskalische Nettobilanz je Migrant von minus 1800 Euro im Jahr ergibt.
而只要德语继续是德国官方语言,只要德国根据德国宪法继续维持其福利国家制度,这个情况就不会有变化!德国就不会吸引全世界的高素质人才!
所以慕尼黑的经济研究所的计算,说至今来德国的移民对德国的财政平均每人每年的负担是1800欧元就不足为奇了!
Meine Schlussfolgerungen sind also:
所以我的结论是:
1. Deutschland war, ist und kann kein Einwanderungsland werden!
德国不是,也不可能成为移民国家!
2. Der Erhalt des Nationalstaates ist essentiell für den sozialen Zusammenhalt
民族国家的维持对于社会的团结是必不可缺的!
3. Nationalstaat ist die Voraussetzung für einen großzügigen Sozialstaat
民族国家是一个慷慨的福利国家的前提!
4. Entweder-oder-Frage: Sozialstaat oder Einwanderungsland.
要么福利国家,要么移民国家,从中只能取一!
Entweder will man Deutschland als Sozialstaat beibehalten oder man muss Deutschland radikal in ein Einwanderungsland umbauen. Aber beides zusammen geht nicht und ist zum Scheitern verurteilt!
要么德国维持其福利制度,要么德国必须采取极端手段把自己改造为移民国家。但是两种国家形态没法共存!
[这时候在场德国人全部鼓掌,大声喝彩Jawohl!]
[华人青年等到掌声慢慢稀落后,从德国人的脸上一个一个看过去,缓缓说道:]
Im Übrigen sind Türen für Hochqualifzierte auch in einem Nicht-Einwanderungsland nicht verschlossen. So bestehen bei Nicht-Einwanderungsländern wie Japan durchaus die Möglichkeit zur Einwanderung, wenn man hochqualifiziert ist oder für das Aufnahmeland vom Vorteil ist.
另一方面,即使德国不是移民国家,也不等于德国对移民的路全部封死。即使像日本这样的非移民国家也有移民的路径,只要那个人是高级人才或者有利于接收国。
Daher könnte Deutschland selbst als Nicht-Einwanderungsland Arbeitsvisa oder Visa zum Zweck der Forschung und Studium an Personen vergeben, die mit ihren Fähigkeiten eine Bereicherung für Deutschland darstellen könnten.
所以,德国即使不是移民国家,德国也可以颁发工作签证或学习科研签证给给高素质外国人。
Dennoch sehe ich die Notwendigkeit einer Masseneinwanderung Geringqualifizierter zur Erhaltung des Wohlstandes und des Sozialstaates in Deutschland nicht. Ebenso finde ich den Sinn für den Umbau Deutschland in ein Einwanderungsland nach dem Vorbild der klassischen Einwanderungslänger nicht, da sich Deutschland als Sozialstaat mit seiner tief in der Geschichte verwurzelten nationalen Identität wesentlich von den genannten Ländern unterscheidet und für Hochqualifizierte aus dem Nicht-Eu-Raum in nennenswerter Größenordnung sowieso nicht attraktiv ist. Zur Erschließung des Fachkräftemangels ist genug Arbeitspotential in der EU vorhanden, die die Arbeitsnehmerfreizügigkeit garantiert und derzeit 500 Millionen Einwohner hat.
但是,我并不觉得低素质群体大规模移民德国会对德国的富裕和福利制度的维持做出贡献。此外,我并不赞同把德国改造加拿大一样的移民国家,因为德国作为一个拥有悠久文化历史和国家认同的福利国家和传统移民国家有本质上的区别。德国因为德国的国情也不会对非欧洲的移民有太多吸引力。如果德国在某些领域需要更多的人才,拥有五亿人口的欧盟就有足够的人力资源来抵消这些需求。
这时候全场的党员和支持者再次爆发喝彩声,并且展开了长达一小时的热烈讨论。
该华人青年除了这次演讲,还通过PPT详细的给党员介绍他整理的一些关于德国移民政策的数据和分析,给所有在场人士留下了深刻的印象。
最后,选择党市委诚恳的问华人青年能否把PPT中的资料和演讲内容打印在党内的对外宣传册本里。华人青年欣然答应。 |
|