萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: boxbox

[职业生涯] 请大家帮忙出主意。4周的Probearbeiten?

[复制链接]
发表于 2017-4-3 10:04 | 显示全部楼层
kaeferin 发表于 2017-3-31 21:35
很简单,项目拖了,要再过两周才能决定项目谈没谈下来,谈下来雇员楼主,谈不下来抄楼主鱿鱼。

+1
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2017-4-3 10:17 | 显示全部楼层
当然不能在一个棵树上吊死

公司这么小,你也可以直接问老板,说明情况。不行就赶紧面试其他公司
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2017-4-3 10:32 | 显示全部楼层
同时面试其他公司是必须的吧,哪怕是一般的Probezeit也得这样,吃饭不能断,这个大家都理解的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2017-4-3 11:03 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2017-4-3 11:26 | 显示全部楼层
kidkudo 发表于 2017-4-3 09:17
当然不能在一个棵树上吊死

公司这么小,你也可以直接问老板,说明情况。不行就赶紧面试其他公司

他去问老板估计踢皮球居多.....
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2017-4-5 11:28 | 显示全部楼层
谢谢大家的回复。

统一回复一下,项目感觉应该是已经谈下来了,在中国合作方的官网上已经有相关的信息。而且一直都是跟大老板直接沟通,所以应该也就是对我没把握,唉。

周末给老板谢了一封信,表达了一下我的工作积极性,主要问他对我有什么期望,好有的放矢。老板竟然大星期六的就迅速回信了,也不知是惊是喜。以下是老板回信,请各位再帮忙看看这封信传达的信息。

Wir haben zwei Dinge an denen Sie noch arbeiten müssen. Zum einen ist es in der Tat ihr Deutsch, was Sie aber bestimmt mit Sprachkursen verbessern können. Bitte verstehen Sie uns in diesem Punkt. Sie sollen für uns zukünftig während Telefonkonferenzen mit unseren chinesischen Partnern übersetzen. Sie werden ein sehr wichtiger Mitarbeiter auf dessen übersetzungsfähigkeiten wir uns unbedingt verlassen können müssen.

Der zweite Bereich betrifft den Bereich 'Embedded Software' und Ihre Erfahrung. Hier hat sich aber Herr XXX sehr positiv für Sie eingesetzt und wir sind uns sicher, dass Sie auch in den nächsten Wochen noch von ihm lernen können. Insgesamt ist Herr XXX sehr von Ihnen überzeugt und der Meinung, dass Sie den Job schaffen würden.

Auch finden wir Ihren Einsatz sehr lobenswert und sehen, dass Ihnen die Arbeit bei uns Freude macht. Wir denken das Sie gut in unser Team passen würden!

Sehen Sie also den nächsten Wochen positiv entgegen!   

Ich hoffe ich konnte Sie beruhigen und wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!

我个人觉得是比较正面的,看来专业方面没什么问题,问题主要在语言上。面试的时候谈的主要是文档方面的翻译,现在却要翻译电话会议。我的德语尤其是口语确实不太好,老板在这两周里可能也是有所发觉,然而语言也不是一时半会就能突飞猛进的,在我现在这个情况下,怎么做才能至少有针对性的有所提升呢?想听听大家的经验。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2017-4-5 15:10 | 显示全部楼层
boxbox 发表于 2017-4-5 11:28
谢谢大家的回复。

统一回复一下,项目感觉应该是已经谈下来了,在中国合作方的官网上已经有相关的信息。 ...

那你的英语咋样?其实电话会议的时候,你都是跟单方确定好意思后,再统一翻译的,不一定非常紧张,你可以自己斟酌用词。
不用想的要达到同步翻译一样的程度,那就不是现在这点工资可以找到的人了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2024-11-2 12:22 , Processed in 1.581406 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表