萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 640|回复: 5

急问这个词是什么意思?字典上的直译我理解不了

[复制链接]
发表于 2005-9-1 21:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
请问这词是什么意思?

exhibitiv teuer

这是我从一个营销书上面看到的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-9-1 22:05 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-9-1 22:22 | 显示全部楼层
原帖由 ying2004 于 2005-9-1 23:05 发表
das heisst sehr teuer!



谢谢你.

但是这是一个营销战术上面用到的专业词,一般理解就是非常贵,但根据前面这个"exhibitiv"又是一种战术的用语,就理解不了了.

或者我举个例子吧:
今天psp在德国发售是240多欧,但在中国却只要1600元,北京现在只要1350元,那还不如都在中国买好了,所以,微软也用到这个关键词在德国做宣传.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-9-2 06:01 | 显示全部楼层
晕倒
刚查了字典里没有这么个词
倒是看见Exhibition竟然是。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-9-2 14:03 | 显示全部楼层
"exhibitiv" 这个词我在英语字典上面看到了,但是结合teuer就理解不了他的真实意思了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-9-2 23:51 | 显示全部楼层
exhibitiv是德语, exhibitive是英语,是"显示的,展览的"意思,还有一点过分显露的含义.我觉得这里应该就是贵的太明显了,贵太多了吧?

呵呵,猜一把,偶不是学经济的,可能理解错误
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 17:02 , Processed in 0.059627 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表