萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 4100|回复: 5

谢教,,sondern 跟 aber 的区别

[复制链接]
发表于 2005-10-25 13:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
今天学了并列复合句..对这两个意思一样(翻了我的字典和语法书也没看出不同)  实在有点晕

比如: Jan war nie gut in Fremdsprachen, aber er muss gut English sprechen.


Jan soll nicht mehr lange warten, sondern (er soll) Bewerbung abschicken.


多谢指教!!:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-10-25 14:04 | 显示全部楼层
aber 是“但是”的意思。sonden是“而是”。
第一句的基本意思是,Jan在外语方面从未擅长过,但是他必须说好英文。
第二句:Jan不应该再等了,而是应该发申请。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-10-25 18:09 | 显示全部楼层
Das Auto ist nicht meins,sondern deins.

Das Auto ist nicht meins,aber ich darf damit fahren.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2005-10-25 20:23 | 显示全部楼层
是不是该这样理解呢?

aber 是“但是”的意思,是表转折。sonden是“而是”,是表对比?   说老实话,还是有点糊涂..

我想要是让我说德语,我肯定都用aber了:(
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-10-25 20:26 | 显示全部楼层
比如, 用汉语说, 这只笔不是她的, 而是我的.  

但你如果说 这只笔不是她的, 但是我的. 不觉得汉语不通顺吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2005-10-25 22:00 | 显示全部楼层
原帖由 chinababy 于 2005-10-25 21:26 发表
比如, 用汉语说, 这只笔不是她的, 而是我的.  

但你如果说 这只笔不是她的, 但是我的. 不觉得汉语不通顺吗?

$不错$$不错$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 16:54 , Processed in 0.061003 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表