萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: 记忆的门

求助:这个地址怎么翻译阿?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-1-9 02:44 | 显示全部楼层
呵呵,我本来就不懂德语,是一个德国人这样解释的,所以就问问各位了。不过好像各位光说别人翻译的不好,怎么也不见各位给出自己的翻译阿???汉语里就没有这个城市的译名吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-1-9 14:34 | 显示全部楼层
原帖由 记忆的门 于 2006-1-9 02:44 发表
呵呵,我本来就不懂德语,是一个德国人这样解释的,所以就问问各位了。不过好像各位光说别人翻译的不好,怎么也不见各位给出自己的翻译阿???汉语里就没有这个城市的译名吗?


汉语里城市的译名都是音译,比如Hannover就译汉诺威,按意译的话得译成 高岸
hannover= hohe ufer

所以疯子gg给你译的已经很好了,我们只是没想通这地址译出来干吗,你发信到德国来总不能地址写中文吧??  :P
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-1-9 15:22 | 显示全部楼层
是老板(德国人)让我把他译成汉语的,并且用英语给我解释是什么意思,所以才弄成这样。多谢各位了,谢谢!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-1-9 20:37 | 显示全部楼层
UNTER按UNTERHACHING(翁特哈兴)的译法应译为“翁特”
FELD按BIELEFELD(比勒菲尔德)的译法应译为“菲尔德”
KIRCHEN按GELSENKIRCHEN(盖尔森基兴)的译法应译为“基兴”
VIER可音译为“菲尔”
RING可意译为“环”

所以应该是:
德国 菲尔基兴市 翁特菲尔德环路 三号 邮编 85256
OK!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 18:56 , Processed in 0.055364 second(s), 13 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表