萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: tootoo

不能忍了, 可乐和腊蝌蚪

[复制链接]
发表于 2006-1-25 23:20 | 显示全部楼层
楼主可能是过激了。

我曾经看到过一个有关Coca Cola介绍,说是可口可乐在20世纪初就来到中国,但是当时的译名不太好,大概就是 和蜡什么有关,可能为此当时也没有怎么打下市场。后来,一个上海人把Coca Cola翻成可口可乐。所以说可口可乐是Coca Cola的第二个中文名字。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-1-26 13:03 | 显示全部楼层
原帖由 jennywang 于 2006-1-25 22:46 发表
终于懂了:D
所以说楼上的大民说的其实是对的


Danke danke, endlich verstehe mich jmd.! Aber bitte bitte, nenn mich bitte NICHT so!


只是口气过重了


Zugegeben und erklärt!

不过这也是一种典型德国人的表达方式吧


Oh, denke ich auch... So eine Art Redewendung geworden bei uns...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-1-26 19:48 | 显示全部楼层
原帖由 DaMin 于 2006-1-26 13:03 发表


Danke danke, endlich verstehe mich jmd.! Aber bitte bitte, nenn mich bitte NICHT so!

Schuldigung!  Wann ich DaMin as Pin Yin angeben, kommt 大民 aus. ;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 17:45 , Processed in 0.053918 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表