找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 758|回复: 5

推荐一个网上字典!

[复制链接]
发表于 2006-2-21 11:43 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
http://www.leo.org/
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-2-21 12:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 18:20 | 显示全部楼层
确实是很好的一个字典,德国人很多都用这个。
不过有时候会有一些莫名其妙的解释,比方说Verdienst,查出来一个意思是desert,即沙漠。不过德语里的沙漠根本不是这个词,结果误导了我很长时间。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-21 21:40 | 显示全部楼层
原帖由 wangsword 于 2006-2-21 17:20 发表
确实是很好的一个字典,德国人很多都用这个。
不过有时候会有一些莫名其妙的解释,比方说Verdienst,查出来一个意思是desert,即沙漠。不过德语里的沙漠根本不是这个词,结果误导了我很长时间。

desert在英语里有几种意思,有离弃,沙漠的意思,还有奖赏的意思,典故我就不知道了,你自己往下接着翻看吧.
但确切的说法是,deserts
bedeutet
what one deserves
according to one's deserts bedeutet受到应得的奖赏或惩罚.
komisch!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-21 21:41 | 显示全部楼层
原帖由 matrix1329 于 2006-2-21 11:07 发表
Englisch-Deutsch-Englisch http://dict.leo.org
Französisch-Deutsch-Französisch http://dico.leo.org

谢谢你的补充!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-26 16:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-20 00:13 , Processed in 0.086469 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表