萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1067|回复: 7

[经济] 急问:这个Der Euro als Teuro怎么翻译啊

[复制链接]
发表于 2006-5-16 22:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
急问:这个Der Euro als Teuro怎么翻译啊

如题,要写一篇欧元当年升值的论文,但不知这个怎么翻译最恰当,谢谢高手帮忙
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-17 11:31 | 显示全部楼层
Wortspiel,
Euro和Teuro压尾韵,Teuro又内含teuer的音,
意思是欧元对美元升值得太高,相对于美元太teuer
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-25 21:06 | 显示全部楼层
是这样的吗?不是指因为欧元的引入致使大部分的物价上升,所以TEUER了吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-25 21:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-25 22:14 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-5-26 13:50 | 显示全部楼层
我觉得如果作为文章题目,也不用一定翻成中文,就用<<Euro, Teuro>>,再在文章开首解释一下就好了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-6-2 17:57 | 显示全部楼层
原帖由 Don't_speak 于 2006-5-25 22:06 发表
是这样的吗?不是指因为欧元的引入致使大部分的物价上升,所以TEUER了吗?

我觉得也是这个问题
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-6-2 19:24 | 显示全部楼层
我也来起哄,给个翻译,楼主可别用,看上去不专业

欧元成怄元


我净怄气了!当年花马克的时候还觉得我是小资阶级,欧元来了以后,我马上成为工人阶级了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 21:48 , Processed in 0.078899 second(s), 21 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表