萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: baofie

[轻松一刻] 说说当年丢人事儿

[复制链接]
发表于 2008-10-21 23:22 | 显示全部楼层
刚才说起动词前缀,我忽然想起我当初犯的那么一个愚蠢的错误。

当时刚学德语不久,我还不知道ab und zu是个词组做状语呢。有一次老师出题,让把一般现在时“Er macht es nur ab und zu”变成现在完成时形式。正确变法应该是Er hat es nur ab und zu gemacht. ——多简单啊。可是当时我哪知道啊,我还以为ab / zu 是machen 的可分动词前缀,一起后置了呢。结果句子就让我给变成:Er hat es nur abgemacht und zugemacht.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2008-10-22 02:36 | 显示全部楼层
乐死我了.说个我的事吧.
刚过DSH不久,在餐馆打工时,正好有同性恋流行.同事跑来和我说,viele schwuler heute,ne? 我正忙着呢,大脑一热,以为他说天气呢,但那天天气很舒适, 一点也不schwül,何谈schwüler??  回了句,nie nie, heute ist sehr schön... 同事至少怀疑了N天我真实的性取向......过了很久我才知道Schwuler是什么意思...

[ 本帖最后由 Postzusteller 于 2008-10-22 03:41 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2008-10-22 03:16 | 显示全部楼层
还有一次,正好过个节,但我不用上班去,同事问我,was hast du morgen vor? 我大脑想,他问我 明天我前面有什么 干什么? 看我不懂状,同事改说,was planst du für morgen?我才明白.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-22 08:33 | 显示全部楼层
俺也来谈谈俺学德语时的糗事:
当时上大学的时候,老师让俺们读一篇德语文章,大家一段一段轮着读。俺当时遇到一段是说天黑了,汽车的灯光很暗。。。。结果俺大声的读出了出来,差点没把老师笑背过气去:。。。Schweinwerfer。。。。
当时也没有查,后来N年以后才知道汽车车灯叫Scheinwerfer。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-22 08:40 | 显示全部楼层
糗事二:
我大学的一个女同学,德语还挺好的,在国内一德企实习,有一次在吃饭的场合顺便做翻译。
饭菜上来了以后,中方热情地说“来,自己来”(就是说自己请慢用)。我同学想说一个漂亮的句子 Greifen Sie bitte zu! 结果说了一句错的,当时在场的德国人都喷了,不知所措的望着她。过了半分钟以后有个德国人自己解围,说"Danke, wir sind schon dick genug"。
原来她当时极热情地指着满桌饭菜说:Bitte nehmen Sie zu!!!:D

[ 本帖最后由 Chris6789 于 2008-10-22 10:16 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-22 08:46 | 显示全部楼层
tod gelacht. $支持$ $支持$ 等我也想想我的丑事哈。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-22 08:51 | 显示全部楼层
糗事三(合集):
下面的都出自我和我以前同事之口。
1、山上有个庙,我同事饶有兴趣地提醒到:Schauen Sie mal, da gibt es einen großen Stempel.
2.  和德国同事坐车,沿途经过一个大大的“。。。洗浴中心”。德国同事问那是什么地方,我们说“Das war ein Baderestaurant”。
3.  一次会议上,有个德国人问我同事,讲话人到时候站在哪里讲。我同事认真地解答到“Da vorne, auf der roten Hühner ...”(=Bühne)
4. 我自己,和奥地利人在一个摩托车厂,中方介绍说他们的新产品是“滑翔摩托车”。这个词我当时不会,脑子中飞速旋转着找合适的词,后来被双方期待的眼神实在逼急了。我说“。。。Motorräder ohne Motor”。结果当时大家都很郁闷。

[ 本帖最后由 Chris6789 于 2008-10-30 18:59 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-22 09:12 | 显示全部楼层
糗事四:
我以前同事带一级别很高的外宾去中国农村访问,遇到一个慈祥的老奶奶。外宾想和老奶奶说话,老奶奶很热情地抓着他的手不停地说“哎呀,孩儿啊,好啊,孩儿啊,我的孩儿啊,好啊”。我同事当时很感动,但是就是不知道怎么翻译好了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-22 09:21 | 显示全部楼层
糗事五:
这个不是我犯的,是我经历过的。
一次大会上,请的同声传译。大部分内容是有稿子的,少部分需要根据讲话人的临场发挥随机应变。
翻着翻着,大家突然听到同传自己说:
"嗯—?—?哎呀,念过了,这段还没有讲呢,不好意思。。。"

[ 本帖最后由 Chris6789 于 2008-10-22 10:22 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-22 11:33 | 显示全部楼层
都太搞笑了,才看到第10页,mark一下,回家慢慢看,顺便说个我自己的,刚到德国的时候,路太复杂,我有是个有名的路痴,白痴到有时候自己出去买完东西都要问路,才能回家。而且我有是个learning by doing得人,经常就是听了,就记住,然后用用就会了。但是当时迷路这个词,好像听过,又记得不是很牢固,然后就跟人家说 entschuldigung, ich habe mich verloren... 当时那个德国人,还是个男的,就愣住了,不知道怎么挽救我。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 00:42 , Processed in 0.073091 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表