萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 480|回复: 4

请问高手这句应该怎么翻译???

[复制链接]
发表于 2006-8-9 17:35 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Lass mal rüber wachsen!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-8-9 17:42 | 显示全部楼层
没有上下文吗?

如果是什么事没成功的话:应该是, 在这件事上吸取教训.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-8-9 18:16 | 显示全部楼层
原帖由 仙客来 于 2006-8-9 17:42 发表
没有上下文吗?

如果是什么事没成功的话:应该是, 在这件事上吸取教训.


:) Nein, das ist einfach nur umgangsprachlich für: "Gib mir bitte etwas rüber!"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-8-9 19:58 | 显示全部楼层
原帖由 小狮子 于 2006-8-9 19:16 发表


:) Nein, das ist einfach nur umgangsprachlich für: "Gib mir bitte etwas rüber!"

$高$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-8-11 10:45 | 显示全部楼层
嘿嘿,误人子弟了!$害羞$这句话年轻人经常说.

将功补过,加几个Wachsen的用法:
über etwas wächst Gras  [口语]某(件不愉快的)事已被遗忘
sich über etw. keine grauen Haare wachsen lassen [口语]不去为某事操心
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 07:48 , Processed in 0.077024 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表