找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: 丢手绢

不知道大家能总结一些日常用语短语吗?

[复制链接]
发表于 2006-8-25 00:01 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 00:03 | 显示全部楼层
1。我会尽力的
Ich werde mein Bestes (Äußerstes) tun.
2。我可没有偷懒啊
Ich habe nicht gefaulenzt.

:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 00:05 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 00:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 02:17 | 显示全部楼层
我对他那么好,他却背叛了我,这句话怎么翻译啊,谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 02:29 | 显示全部楼层
原帖由 AmelieWorld 于 2006-8-25 00:03 发表
1。我会尽力的
Ich werde mein Bestes (Äußerstes) tun.
2。我可没有偷懒啊
Ich habe nicht gefaulenzt.

:)


Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 07:11 | 显示全部楼层
原帖由 雪菜方便面 于 2006-8-24 23:48 发表
我可没有偷懒啊
可不可以说  ich mache doch nicht  faul.


das geht nicht, was du sagen kannst ist:

Ich mache doch nicht einen auf Faul
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 07:13 | 显示全部楼层
原帖由 雪菜方便面 于 2006-8-25 01:17 发表
我对他那么好,他却背叛了我,这句话怎么翻译啊,谢谢


:o Ich verlasse ihn...$考虑$$汗$

Spass beiseite:

Ich war so gut zu ihm und trotzdem hat er mich verraten
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 10:53 | 显示全部楼层
原帖由 boilingsnow 于 2006-8-24 01:02 发表
那我贴一些中文的常用习惯说法,有的是有德文的对等说法的,因为有的干脆是从外语里引入汉语的;而有的只能意译,小狮子你有活干了。

火车不是吹的,牛皮不是吹的。
左耳进,右耳出。
耳边风
火烧屁股(眉毛 ...


仁兄,你不是一般的厉害。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-25 11:40 | 显示全部楼层
今天考试,所以昨天没来写
今天想起一句是,在这里是不准吃东西的,比如超市图书馆之类的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 11:42 | 显示全部楼层
原帖由 丢手绢 于 2006-8-25 10:40 发表
今天考试,所以昨天没来写
今天想起一句是,在这里是不准吃东西的,比如超市图书馆之类的


(Mitgebrachte) Essen und Getränke nicht erlaubt
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 12:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 13:03 | 显示全部楼层
原帖由 boilingsnow 于 2006-8-25 12:27 发表
加两句

站着说话不腰疼

喝凉水也塞牙


$高$$高$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 13:03 | 显示全部楼层
原帖由 juliazhu82 于 2006-8-25 10:53 发表


仁兄,你不是一般的厉害。。。

$frage$ oh! Bruder, du bist nicht nur normale scharf :D:D:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 14:07 | 显示全部楼层
原帖由 丢手绢 于 2006-8-25 11:40 发表
今天考试,所以昨天没来写
今天想起一句是,在这里是不准吃东西的,比如超市图书馆之类的


das Mitführen und Verzehren von Lebensmitteln und Speisen untersagt
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 kuan 于 2006-8-25 14:07 发表


das Mitführen und Verzehren von Lebensmitteln und Speisen untersagt

好正式~$支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 14:09 | 显示全部楼层
原帖由 kuan 于 2006-8-25 13:07 发表


das Mitführen und Verzehren von Lebensmitteln und Speisen untersagt


Das ist besser als meine Variante$支持$

ich denke vor dem "untersagt" müsste noch eine "ist" kommen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 17:49 | 显示全部楼层
偶来添砖加瓦,:)

火烧屁股(眉毛)es brennt jm auf den Naegeln
蒙在鼓里 ueber etw. im Unklaren gelassen werden
走桃花运 Glueck in der Liebe/bei Frauen
走着瞧 Abwarten!
吃软饭 m Gigolo
飘飘然vor Freude ausser sich / vom Erfolg berauscht
扳着个脸 ein langes Gesicht machen/ziehen
下三滥dreckiger/ mieser Trick
扯淡 rumlabbern
临时抱佛脚etw. auf den letzten Druecker versuchen

[ 本帖最后由 juliazhu82 于 2006-8-25 18:34 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-25 22:52 | 显示全部楼层
原帖由 小狮子 于 2006-8-25 07:11 发表


das geht nicht, was du sagen kannst ist:

Ich mache doch nicht einen auf Faul

谢谢小狮子$送花$$送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-26 11:01 | 显示全部楼层
原帖由 大走 于 2006-8-23 22:45 发表


小心,有恶狗!!


Attentione Cane! (Italienisch :) )
oder
Badare Cane!

在意大利常见到这么一句在Villa大门上
他们好像不怎么待见狗狗
:(:(









以上文本借助www.InputKing.com在线中文输入法输入

[ 本帖最后由 sammy 于 2006-8-26 11:04 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-26 16:07 | 显示全部楼层
原帖由 sammy 于 2006-8-26 11:01 发表


Attentione Cane! (Italienisch :) )
oder
Badare Cane!

在意大利常见到这么一句在Villa大门上
他们好像不怎么待见狗狗
:(:(







以上文本借助www.InputKing.com在线中文输入法输入


我一开始理解成是不让狗进院子呢, 后来才知道是怕近到院子里的人被大狗吓到, 提前打个招呼.
听说家里有大狗的门上必须挂这个东西, 不然别人可以告他.
Badare Cane! (take care of the dog)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-26 16:08 | 显示全部楼层
原帖由 juliazhu82 于 2006-8-25 17:49 发表
偶来添砖加瓦,

火烧屁股(眉毛)es brennt jm auf den Naegeln
蒙在鼓里 ueber etw. im Unklaren gelassen werden
走桃花运 Glueck in der Liebe/bei Frauen
走着瞧 Abwarten!
吃软饭 m Gigolo
飘飘然vor Freude ausser sich / vom Erfolg berauscht
扳着个脸 ein langes Gesicht machen/ziehen
下三滥dreckiger/ mieser Trick
扯淡 rumlabbern
临时抱佛脚etw. auf den letzten Druecker versuchen

[ 本帖最后由 juliazhu82 于 2006-8-25 18:34 编辑 ]

翻译的真好~~~~$支持$$送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-29 10:59 | 显示全部楼层
Xiao Shi Zi,

ich habe heute die Liste noch mal aktualisiert. Aber es fehlt iimmer noch ein paar Sprüche.  $郁闷$

Wann darf ich meine Punkte endlich erhalten?  Ich bin jetzt so arm wie eine Kirchenmaus :mad:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-29 11:11 | 显示全部楼层
原帖由 AmelieWorld 于 2006-8-29 09:59 发表
Xiao Shi Zi,

ich habe heute die Liste noch mal aktualisiert. Aber es fehlt iimmer noch ein paar Sprüche.  $郁闷$

Wann darf ich meine Punkte endlich erhalten?  Ich bin jetzt so arm wie eine  ...


2460聚元 = Kirchenmaus?$考虑$

$NO$$NO$$NO$

Aber ich schicke dir gleich was:) Danke für die Arbeit!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-29 11:19 | 显示全部楼层
原帖由 小狮子 于 2006-8-29 11:11 发表


2460聚元 = Kirchenmaus?$考虑$

$NO$$NO$$NO$

Aber ich schicke dir gleich was:) Danke für die Arbeit!



$汗$ ich bin nur ein bißchen gierig.

vielen Dank  $kiss$

könntest du die fehlenden Srprüche vervollständigen?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-29 11:36 | 显示全部楼层
见不得人 Nicht vorzeigbar
那我就不客气了 Dann werde ich mal zulangen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-18 02:11 , Processed in 0.108711 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表