找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1623|回复: 20

请教汉语中的烹饪动词的译法

[复制链接]
发表于 2006-9-6 16:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
请各位高人指点一下教汉语中的烹饪动词的译法:
煎,炒,炸,蒸,煮,熏,腌渍。。。
欢迎补充丰富哈
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-9-6 17:34 | 显示全部楼层
我来瞎说一段。

煎炒炸: braten,蒸:dampfen,煮:kochen,熏:räuchen,腌:   pökeln
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-6 18:09 | 显示全部楼层
原帖由 bettzhang 于 2006-9-6 17:34 发表
我来瞎说一段。

煎炒炸: braten,蒸:dampfen,煮:kochen,熏:räuchen,腌:   pökeln


煎是 braten 没错,炒和炸有没有更贴切的动词呀?
腌渍里面 würzen 能不能算是近义词呀?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 18:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 20:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 20:34 | 显示全部楼层
好问题!:) 我只用说bettzhang没翻的,或我有别的建议的:

also:
-->煎和炒象我们四川的,译为:scharf anbraten, 炒的时间短
-->炸象我们四川的,译为:fritieren, 油锅拉
-->熏比较麻烦:räuchern 是德国的办法,比如熏鱼,我们四川没有,呵呵,但是在这里我熏过很多次了,一般是一个金属的柜子,上面挂鱼,下面有个抽屉生火,再撒锯木末,不然没烟,熏就是烟熏,吃多了致癌,但是好吃。中国的熏,或者我们四川的熏比较麻烦了,先是kurz scharf anbraten, dann brutzeln lassen, bis es gar ist. 我不知道怎么可以用一个词表达。
-->腌, pökeln 不是错的,但是pökeln是只有盐的,一般用Pökelsalz,比如Fleischer. 像我们的加香料腌一般是说einlegen.
-->煮,如果煮的时间长,煮透,煮(我们四川说”PA”打不出来),可以用schmoren。
-->汆, 这个字不认识。
-->勾芡:andicken
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 20:43 | 显示全部楼层
原帖由 paranoia 于 2006-9-6 18:09 发表


煎是 braten 没错,炒和炸有没有更贴切的动词呀?
腌渍里面 würzen 能不能算是近义词呀?


ähm
刚刚忘了说,würzen只是放香料而没有腌的意思
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 23:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 23:49 | 显示全部楼层
原帖由 serenita 于 2006-9-6 19:34 发表
好问题!:) 我只用说bettzhang没翻的,或我有别的建议的:

also:
-->煎和炒象我们四川的,译为:scharf anbraten, 炒的时间短
-->炸象我们四川的,译为:fritieren, 油锅拉
-->熏比较麻烦:rä ...


frittieren, nicht?:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 23:49 | 显示全部楼层
原帖由 bettzhang 于 2006-9-6 16:34 发表
我来瞎说一段。

煎炒炸: braten,蒸:dampfen,煮:kochen,熏:räuchen,腌:   pökeln


dämpfen, räuchern

:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 23:50 | 显示全部楼层
原帖由 小狮子 于 2006-9-6 23:49 发表


frittieren, nicht?:)


好像是只有一个t的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 23:53 | 显示全部楼层
原帖由 Miezi 于 2006-9-6 22:48 发表
那么发酵怎么说呢?


gären
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 23:54 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-7 00:10 | 显示全部楼层
原帖由 小狮子 于 2006-9-7 00:06 发表


我觉得因该是因为新的德语写法,可能我比较保守,新的写法总是觉得怪怪的,不习惯$汗$


嫩来德国时间很长了吧。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-7 08:14 | 显示全部楼层
原帖由 Miezi 于 2006-9-6 23:10 发表


嫩来德国时间很长了吧。


嗯,露馅了。。。:D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-7 10:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-7 10:39 | 显示全部楼层
我这才看到我在这个帖子里面回过帖阿,自己都不记得了。

大家说得都很对,我也是瞎回的:D。炸的确是frittiren,看来头脑不清的时候真的不能回帖。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-7 10:41 | 显示全部楼层
原帖由 bettzhang 于 2006-9-7 09:39 发表
我这才看到我在这个帖子里面回过帖阿,自己都不记得了。

大家说得都很对,我也是瞎回的:D。炸的确是frittiren,看来头脑不清的时候真的不能回帖。


又写错了。。。:D

frittieren/fritieren
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-7 10:43 | 显示全部楼层
原帖由 小狮子 于 2006-9-7 10:41 发表


又写错了。。。:D

frittieren/fritieren


:mad::mad: 刚说头脑不清的时候不能回帖,:mad::mad: frittieren没错:( :(
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-7 10:44 | 显示全部楼层
原帖由 bettzhang 于 2006-9-7 09:43 发表


:mad::mad: 刚说头脑不清的时候不能回帖,:mad::mad: frittieren没错:( :(


;) 今天你吃什么好吃的啊。。。$考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-7 10:48 | 显示全部楼层
原帖由 小狮子 于 2006-9-7 10:44 发表


;) 今天你吃什么好吃的啊。。。$考虑$


你别说我现在还正在考虑呢。马上就要做午饭了。$郁闷$ 想顿个牛肉算了连土豆和洋葱都没有:( 唉!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-16 16:02 , Processed in 0.106111 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表