|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
因为要转学到其他城市,所以要把现在的房子解约,在房屋合同上写的是到10月1号结束,如果不提前3个月解约的话,就自动延6个月。我在8月6号向房东书面提出了解约,可房东说没有按时解约,合同自动延了6个月,不让解约。我从网上看了看BGB关于房屋合同的条款,好像这合同是无效的。
这是BGB § 573 c 的条款,请各位帮忙看一下,是不是我得房屋合同是无效的,我可以提前1个月解约,先谢谢各位了。
BGB § 573 c Übersicht
Fristen der ordentlichen Kündigung
# Bundesgerichtshof, Urteil vom 18.06.03
(Kündigungsfristen in Altverträgen gelten weiter)
# Bundesgerichtshof, Urteil vom 22.12.03
Bundesgerichtshof, Urteil vom 30.06.04
(Ausschluss des Kündigungsrechts ist wirksam)
BGB § 573 c Absatz 1
Die Kündigung ist spätestens am dritten Werktag eines Kalendermonats zum Ablauf des übernächsten Monats zulässig.
Die Kündigungsfrist für den Vermieter verlängert sich nach 5 und 8 Jahren seit der Überlassung des Wohnraums um jeweils 3 Monate.
BGB § 573 c Absatz 2
Bei Wohnraum, der nur zum vorübergehenden Gebrauch vermietet worden ist, kann eine kürzere Kündigungsfrist vereinbart werden.
BGB § 573 c Absatz 3
Bei Wohnraum nach § 549 Abs. 2 Nr. 2 ist die Kündigung spätestens am 15. eines Monats zum Ablauf dieses Monats zulässig.
BGB § 573 c Absatz 4
Eine zum Nachteil des Mieters von Absatz 1 oder 3 abweichende Vereinbarung ist unwirksam.
Ausschluss des Kündigungsrechts ist wirksam
--> Bundesgerichtshof, Urteil vom 30.06.04
--> Bundesgerichtshof, Urteil vom 22.12.03
http://www.rechtsrat.ws/gesetze/bgb/0535.htm#573c |
|