萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 468|回复: 2

不知道这几句德语怎么翻译成中文呢?请指教!谢谢!!!

[复制链接]
发表于 2006-9-8 15:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Generell soll kein Bestandteil unserer Internetseite oder Werbe-E-Mails ein verbindliches Angebot an den Besucher der Internetseite oder den Leser der Werbe-E-Mails darstellen oder als solches verstanden werden.

Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für Informationen, welche über unsere Internetseite oder in Werbe-E-Mails verfügbar sind, mit Ausnahme der Informationen, die die Darstellung der Urheberschaft des Unternemens beinhalten. Änderungen, die Informationen auf der Internetseite des Unternehmen betreffen, sind zu jedem Zeitpunkt vorbehalten.

这两句德语怎么翻译成中文的,请指教,谢谢啦!:P
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-9-8 21:44 | 显示全部楼层
我是学计算机的.我试下.
原则上我们不会让我们的访问者觉得,我们的网页或werber-e-mail的组成部分在(可意)展示某一相关的产品.

除去描述其Urheberschaft的信息,企业不保证我们网站或werber-e-mail上的信息.修改与公司相关的信息的权利,将被保留.

问个问题,为什么要翻译成中文,是为了理解还是你的专业就是翻译.或者是作业的需要.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-9-8 22:13 | 显示全部楼层
原帖由 rafikingkong 于 2006-9-8 22:44 发表
我是学计算机的.我试下.
原则上我们不会让我们的访问者觉得,我们的网页或werber-e-mail的组成部分在(可意)展示某一相关的产品.

除去描述其Urheberschaft的信息,企业不保证我们网站或werber-e-mail上的信息.修 ...



谢谢指点,明白了!;)
有个朋友让我帮忙翻译成中文,可惜自己的德语水平一般:(,所以上来求救的$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 08:01 , Processed in 0.057895 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表