萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 581|回复: 5

前辈指教------问机械制造类的单词!

[复制链接]
发表于 2006-9-13 18:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
druckbeaufschlagung,Fluidisierung,kernkasterfuellung ueber schiessduesen,kernaushaertung,kernentnahme!请各位学长指教这些单词的准确中文意思?谢谢!!!

相关帖子

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-9-14 19:38 | 显示全部楼层
没有人知道吗?知道一个也可以啊???或者大家有没有专业的德汉字典啊?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-9-14 22:15 | 显示全部楼层
原帖由 让我想想 于 2006-9-14 20:38 发表
没有人知道吗?知道一个也可以啊???或者大家有没有专业的德汉字典啊?


我至少知道一个。呵呵
Fluidisierung 是液体化的意思。
Druckbeaufschlagung 需要上下文。
Kernentnahme 是把芯/核心取出来。
Kernaushärtung 核心/芯硬化
Kernkasterfüllung über Schießdüsen: 用压力枪把核心填满????
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-9-15 14:36 | 显示全部楼层
俺也不很 sicher ,Druckbeaufschlagung     压力冲(撞)击?  Kernaushärtung  核老化? 或者  核表面淬火?  Kernkasterfüllung über Schießdüsen   核的喷射填充??
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-9-15 20:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-9-15 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 aufjedenfall 于 2006-9-15 15:36 发表
俺也不很 sicher ,Druckbeaufschlagung     压力冲(撞)击?  Kernaushärtung  核老化? 或者  核表面淬火?  Kernkasterfüllung über Schießdüsen   核的喷射填充??


你翻的Druckbeaufschlagung我觉得有道理。说老实话,我根本不晓得这个Druckbeaufschlagung 可能是沙子。呵呵。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 07:51 , Processed in 0.080530 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表