萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: fanecho

诺,钱已经寄,请查收

[复制链接]
发表于 2006-10-27 12:52 | 显示全部楼层
原帖由 Capoeira 于 2006-10-27 13:47 发表
其实我一直不想8这事。。。。埃。。。。忍不住了

楼主是我一朋友的朋友, 朋友以前提起过她。  楼主是比较女性化点, 她说话是很爹,很可爱。 我也听说了。虽然我没有见过她,朋友与我也很了得来, 听朋友说 ...


也想说这最后一句话给MM...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 12:54 | 显示全部楼层
原帖由 vorig 于 2006-10-27 13:46 发表

楼主应该说的是英文,~
U r so lucky to find a super wife,who is born 贤 慧”(Virtuous?)and“持家有道”(talented with family-financial-planing)$frage$ $汗$ :( :mad:


Virtuous肯定不行,virtuous是tugendhaft的意思,普遍形容人的品格是有德的,形容女人则更倾向于贞洁的意思,德语英语几乎都不用的,这太不合适了; 持家有道估计这么说也差不多吧,不过talented有点…………所以我还是很好奇她怎么说的 $frage$  $frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 12:54 | 显示全部楼层
原帖由 warum 于 2006-10-27 13:51 发表

我也觉得这帖有点多余,充分显示了楼主的幼稚肤浅赌气委屈,咋就不能成熟老道一点呢$怒吼$

算拉算拉,她也尽力了拉,虽然她应该自己私下去解决,估计也是我们8的太过分了,人家挂不下脸,自然是要来赌口气的.~
换了我,我明知赌气不对,说不定也会憋不牢上来吐一口的~$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 LostWithoutYou 于 2006-10-27 13:54 发表


Virtuous肯定不行,virtuous是tugendhaft的意思,普遍形容人的品格是有德的,形容女人则更倾向于贞洁的意思,德语英语几乎都不用的,这太不合适了; 持家有道估计这么说也差不多吧,不过talented有点……… ...

一个GOOD就好了呀$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 12:57 | 显示全部楼层
原帖由 vorig 于 2006-10-27 13:54 发表

算拉算拉,她也尽力了拉,虽然她应该自己私下去解决,估计也是我们8的太过分了,人家挂不下脸,自然是要来赌口气的.~
换了我,我明知赌气不对,说不定也会憋不牢上来吐一口的~$汗$

可是她不知道这样会招来某些苍蝇么$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 12:57 | 显示全部楼层
原帖由 姽婳将军 于 2006-10-27 13:55 发表

一个GOOD就好了呀$汗$


:P  说句不厚道的话,我也怀疑她就说了句“good”,所以很怀疑这句中文“贤慧”和“持家有道”怎么来的。不过我也不打算再问了,不然把自己也弄成个nosy parker。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 12:58 | 显示全部楼层
原帖由 LostWithoutYou 于 2006-10-27 13:57 发表


:P  说句不厚道的话,我也怀疑她就说了句“good”,所以很怀疑这句中文“贤慧”和“持家有道”怎么来的。不过我也不打算再问了,不然把自己也弄成个nosy parker。

完了, 我也不厚道了, 不过GOOD其实不错, 反正“贤慧”和“持家有道”都是夸人嘛. 万变不离其宗.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 12:58 | 显示全部楼层
原帖由 LostWithoutYou 于 2006-10-27 13:54 发表


Virtuous肯定不行,virtuous是tugendhaft的意思,普遍形容人的品格是有德的,形容女人则更倾向于贞洁的意思,德语英语几乎都不用的,这太不合适了; 持家有道估计这么说也差不多吧,不过talented有点……… ...

:( $郁闷$ 可是我找不到其他词了~
tugendhaft想想也差不太多么~$汗$ ~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 13:00 | 显示全部楼层
啥样算成熟老道$frage$


原帖由 warum 于 2006-10-27 13:51 发表

我也觉得这帖有点多余,充分显示了楼主的幼稚肤浅赌气委屈,咋就不能成熟老道一点呢$怒吼$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-10-27 13:02 | 显示全部楼层
OMG,请同志们不要写错别字哈,爹别人的LG跟嗲别人的LG,差别好大啊,我看的那个惊心动魄啊。:D :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-7 19:58 , Processed in 0.060045 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表