萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 618|回复: 9

又来问题了!

[复制链接]
发表于 2006-11-30 09:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
1, Dienst ist Dienst, Schnaps ist Schnaps.
2,Gute Qualität ist mehr als nur die Zufriedenheit eines Kunden.
这两句是啥意思?$送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-11-30 09:54 | 显示全部楼层
1。工作是工作,娱乐是娱乐。
秉公办事之类(酒是乱性的东西)。
有没有上下文啊
2。好的质量不止是让顾客满意

:) 有点直白啊,我再想想
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-11-30 10:23 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-11-30 10:43 | 显示全部楼层
普京受记者采访时被问:您跟施罗德的友情会不会影响俄德两国的关系?普京用德文回答说:Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps! 意思可能跟中国的对事儿,不对人最相同。

第二个句子我同意polo的翻译,只是可能要说“一个顾客满意”。(因为德文句子不用des Kunden或Kundenzufriedenheit,而用eines Kunden。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-11-30 16:18 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-11-30 17:21 | 显示全部楼层
原帖由 aixiang 于 2006-11-30 16:18 发表
作息时间 和饮食习惯 怎么说?

Zeitplan
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-11-30 17:41 | 显示全部楼层
还有一句,帮忙翻译一下!
Die zwei Methoden sind nicht signifikant verschieden für 95%Wahrscheinlichkeit.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-11-30 21:59 | 显示全部楼层
原帖由 aixiang 于 2006-11-30 17:41 发表
还有一句,帮忙翻译一下!
Die zwei Methoden sind nicht signifikant verschieden für 95%Wahrscheinlichkeit.


这两种方法没有什么本质上的区别
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-12-1 01:05 | 显示全部楼层
原帖由 polo 于 2006-11-30 09:54 发表
1。工作是工作,娱乐是娱乐。
秉公办事之类(酒是乱性的东西)。
有没有上下文啊
2。好的质量不止是让顾客满意

:) 有点直白啊,我再想想



同意第二句译法.
第一句可译为: 公私分明
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-12-1 11:18 | 显示全部楼层
原帖由 zzzyh 于 2006-11-30 21:59 发表


这两种方法没有什么本质上的区别


还有95%的可能性呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 02:07 , Processed in 1.011690 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表