找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 6137|回复: 20

请教“暧昧”德语怎么讲?

[复制链接]
发表于 2006-12-4 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
看到坛子里有很多文章是关于这个Thema的,好奇用德语怎么讲。字典里的解释好像都体现不出中文的含义,请教高手。$考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-12-4 22:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 23:09 | 显示全部楼层
原帖由 hamburgwing 于 2006-12-4 21:36 发表
Affäre


这个好像是指没有感情的肉体关系$考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 23:31 | 显示全部楼层
嗯,不知道,主要是ex freund很经常用这个词来表示男女之间的比较进一步的感情。也许我理解错了?叫chengming来说好了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 00:10 | 显示全部楼层
我的理解是 有什么, 但还没正式开始... 所以觉得AFFAERE好象不太对...$考虑$
Zwischen den beiden läuft etwas... 名词形式不知道...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2006-12-5 01:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 06:36 | 显示全部楼层
我要承认那个汉语的词意思我不懂(好孩子嘛,哪有必要学习这样的词语!$汗$ )

但是我对Affäre的理解是这样的:一般都是有肉体的,但是并不一定没有感情。指婚外恋经常用这个词。

你们给我解释一下暧昧的意思我就再想想啊!$bye$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 09:10 | 显示全部楼层
暧昧有2种意思,1,就是比较单纯的,互相喜欢,但是互相都还没有向对方表示。只是心里都明白。
                       2,比较复杂,不一定互相喜欢,但是trotzdem打情骂俏,好比情侣。

个人观点,昨晚打电话给christian问了问。。。他想了半天也不知道。。。。鄙视这种母语都不好的德国人。。。。$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 12:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 12:54 | 显示全部楼层
那么Lilia的说法可能最合适,我也想不出名词。也可以说Die beiden haben \'was.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 13:56 | 显示全部楼层
说某某跟某某关系暧昧,其实就是说他们之间有一腿!$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 21:34 | 显示全部楼层
Mein Vorschlag: mit jmdm. liiert sein
暧昧一定要有一腿的吗$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 21:44 | 显示全部楼层
原帖由 juliazhu82 于 2006-12-5 20:34 发表
Mein Vorschlag: mit jmdm. liiert sein
暧昧一定要有一腿的吗$frage$


Wovon redet Ihr?  :(
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 21:47 | 显示全部楼层
原帖由 juliazhu82 于 2006-12-5 20:34 发表
Mein Vorschlag: mit jmdm. liiert sein
暧昧一定要有一腿的吗$frage$

liieren...我感觉就已经是很FEST的了...
关系暧昧... 不必有一腿吧...$汗$

哎, 这两天看几个帖子, 发现大家在中文表达和理解上的差异都很大... $郁闷$  哎...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-5 21:47 | 显示全部楼层
我觉得暧昧可以说:
Die beiden haben was im Busch.
当然这是口语了。就是关系暧昧,男女关系方面。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-6 04:51 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-6 13:42 | 显示全部楼层
原帖由 serenita 于 2006-12-5 20:47 发表
我觉得暧昧可以说:
Die beiden haben was im Busch.
当然这是口语了。就是关系暧昧,男女关系方面。

There's something cooking.
Da ist etwas im Busch.

是不是比暧昧的关系更广泛些,比如说如果当时的情况有些不清不楚,也应该可以这么说吧?
$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-6 14:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-6 18:32 | 显示全部楼层
原帖由 baby07 于 2006-12-6 13:55 发表
Schmetterling im Bauch? $考虑$

这是形容那种心里忐忑不安的感觉...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-6 19:21 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-6 21:51 | 显示全部楼层
原帖由 serenita 于 2006-12-5 20:47 发表
我觉得暧昧可以说:
Die beiden haben was im Busch.
当然这是口语了。就是关系暧昧,男女关系方面。




这个听起来不错$送花$ $支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-16 15:30 , Processed in 0.102915 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表