找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 476|回复: 2

翻译如何达到信达雅,再请教一句的翻译

[复制链接]
发表于 2006-12-6 22:18 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
一篇文章标题

mit chinesen in bunter reihe

来自该句 in xxxx sitzen deutsche und chinesische geschaeftsleute mittlerweile in bunter reihe.

这句我考虑可译为, 在XXXX中德企业家汇聚一堂。

可是标题怎么翻呢, 和中国人汇聚一堂$frage$ 听起来好奇怪啊。 大家有没有什么好意见啊。 多谢了。:)

[ 本帖最后由 onmimi 于 2006-12-6 22:04 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2006-12-7 01:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 04:25 | 显示全部楼层
用中文我当然也说不出来,但是可以解释一下这个词的具体意思:它是表示一个德国人旁边坐一个中国的,他旁边又有一个德国的,有一个中国的。。。可能是混杂的意思?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-16 03:04 , Processed in 0.085245 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表