萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

12
返回列表 发新帖
楼主: aixiang

[问题请教] 谁能帮议一下:虞美人

[复制链接]
发表于 2006-12-11 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 aixiang 于 2006-12-11 19:00 发表
春花秋月何时了,②
往事知多少。
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中。

雕阑玉砌应犹在,③
只是朱颜改。④
问君能有几多愁,⑤
恰是一江春水向东流。

急!谢谢$送花$
或者中德文对照的简单的诗


wann neigen sich Frühlingsblüten und Herbstmonde dem Ende zu,
wieviel Vergangenes bleibt noch in der Erinneung?
Es wehte wieder ein Ostwind heute Nacht gegen mein Pavillion
und mein altes Vaterland war nicht zurückzublicken im hellen Mondschein

Die Geländer mit Schnitzereien und die Jadebauten müssten noch da sein
verändert ist nur meine einstige Schönheit/die Schönheit meiner Angebeteten
Ich frage, wieviel Traurigkeit Sie mit sich tragen können,
genau so viel, wie der Strom vor sich hin fließend trägt.

ähm
nur ungefähr der Sinn halt.$汗$  Von lyrischer Schönheit weist sich mein Versuch der Übersetzung keine Spur und das ist mir bewußt.$害羞$

gute Nacht!

[ 本帖最后由 serenita 于 2006-12-12 00:05 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2006-12-11 23:49 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 05:11 , Processed in 0.052850 second(s), 13 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表