萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 634|回复: 1

[轻松一刻] Kaffeepaussi:最红的德语出口词汇

[复制链接]
发表于 2006-12-13 08:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Kaffeepaussi:最红的德语出口词汇  
  
  
由歌德学院、德意志学术交流中心(DAAD)和德语语言研究所等机构于2006年春季联合举办的“德国外流词”评选结果终于揭晓,“Kaffeepaussi”(茶歇)一词被评为最红的德语出口词汇。身在芬兰的德国女孩苏珊娜是这个词的推荐者。


“Kaffeepaussi”一词在在芬兰当地虽不常用,但每当公交车暂停运营时,司机都会摆出写有“Kaffeepaussi”的牌子提醒乘客。


此次活动共吸引了来自70个国家的人参与其中,组委会共收到大约6000条推荐词汇,大部分词汇来自英语区国家和东欧地区。被推荐最多的是一个法语词“Vasistas”(意为“扇形窗”),由于其发音与德语的“Was ist das?”极为相像,成为此次评选的大热门。而像“kaputt”(毁坏的)和“Schadenfreude”(幸灾乐祸)这样有破坏性的词汇没能当选。


一些德语出口词汇随着时间的流逝已经转变了词义,如南非洲荷兰语中的“Aberjetze”如今意为“缺乏耐心的德国人”。日语中的“arubaito”是“大学生零工”的意思。俄语中的“Butterbrot”(德语中意为黄油面包)却是不含黄油的面包。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2006-12-13 09:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-5 01:50 , Processed in 0.056215 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表