萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1459|回复: 28

安东妮日记 14,01,07

[复制链接]
发表于 2007-1-14 16:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
改名了,觉得这个名字不错了:D :D

***********************************************************
Dieser ist meiner zweite kleine Artikel. Vielen Dank für Ihre nette Hilfe .Deswegen habe ich den große Mut und die große Energie, durch die ich weiter schreiben kann. Ich habe mir nicht nur das Wissen der Grammatiks angeeignt,sondern auch gekennt, wie ich besser darstellen kann .
Heute ist Sonntag, schönes Wochenende. Morgen wird ich wieder zur Arbeit gehen. Fröhliche Zeiten vergehen sehr schell. In dieser Tage sah ich einen Fernsehfilm, das "Jungen und Mädchens wie Blumen", (《花样少年少女》我不知道怎么翻,乱翻的)fern. Zwar die Handlungen naiv sind, aber erinnert es mich daran, meines kurze aber wunderbare Leben in der Uni in China und romantische Liebe. Vielleicht weil die lange Zeit im Deutschland bleibe, habe ich nicht mehr die Engagement(想说热情,可是不知道怎么说,就用这个代替了), der ich damals hatte. Aber ist Leben so, es ist nicht wunderschöner als Film, aber ist es ganz wirklich!

***********************************************************

[ 本帖最后由 Antonia1105 于 2007-1-14 16:03 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-14 18:43 | 显示全部楼层
原帖由 Antonia1105 于 2007-1-14 16:01 发表
改名了,觉得这个名字不错了:D :D

***********************************************************
Dieser ist meiner zweite kleine Artikel. Vielen Dank für Ihre nette Hilfe .Deswegen habe ich den  ...


Dieser ist meiner zweite kleine Artikel./Dieser Text ist mein zweiter kleiner Artikel.Vielen Dank für Ihre nette Hilfe . Eure

Deswegen habe ich den große Mut und die große Energie, durch die ich weiter schreiben kann.
Dadurch bin ich ermutigt, weiter zu schreiben.

Ich habe mir nicht nur das Wissen der Grammatiks angeeignt,sondern auch gekennt, wie ich besser darstellen kann .
der Grammatik/erkannt oder gelernt

Heute ist Sonntag, schönes Wochenende. korrekt

Morgen wird ich wieder zur Arbeit gehen.
werde ich

Fröhliche Zeiten vergehen sehr schnell.grammatisch korrekt
hm.  

In dieser Tage sah ich einen Fernsehfilm, das "Jungen und Mädchens wie Blumen", (《花样少年少女》我不知道怎么翻,乱翻的)fern.
In den letzten Tagen habe ich mir einen Fernsehfilm angeschaut.

Zwar die Handlungen naiv sind, aber erinnert es mich daran, meines kurze aber wunderbare Leben in der Uni in China und romantische Liebe.

Die Handlung war zwar naiv, dennoch hat sie mich an meine kurze dafür wunderbare Zeit an der Uni in China sowie meine damalige romantische Liebe erinnert.


Vielleicht weil die lange Zeit im Deutschland bleibe, habe ich nicht mehr die Engagement(想说热情,可是不知道怎么说,就用这个代替了), der ich damals hatte.
Ich habe nicht mehr die Leidenschaft wie damals, vielleicht liegt es dran, dass ich schon sehr lange in Deutschland lebe.

Aber ist Leben so, es ist nicht wunderschöner als Film, aber ist es ganz wirklich!
So ist das Leben. Es ist nicht so wunderschön wie im Film dafür aber Wirklichkeit.

给你改了一下。觉得有些只是打错了。总的说来还好。下一篇不妨写一个小题目,不要涉及太广,你觉得呢?
$送花$ $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-1-14 18:49 | 显示全部楼层
斑斑,坐了我的沙发啊,荣幸啊$送花$
我会尽量给题目的。$害羞$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-1-14 18:53 | 显示全部楼层
我觉得我的形容词词尾好象掌握的不太好,我要系统的看看。你说是吗$frage$
斑斑,又给我加分了,我真是不意思,$害羞$ 一直要大家花时间给我改错。应该我给大家加分才对。可惜我没哪个权利$汗$
斑斑,和各位高手辛苦了,小安在这里谢谢大家了$送花$ $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-14 20:19 | 显示全部楼层
Seri 改的好仔细,呵呵,我就不重复了。就简单说说自己的不同观点以及补充吧。

1. Vielen Dank für Ihre nette Hilfe.
-> 如果你想说“非常感谢您的友好帮助”呢,这样是可以的。但是我猜,你是要么想说“非常感谢你们的友好帮助”;要么自己写给自己看,“非常感谢他们的帮助”。如果是“你们”,则按 Seri 的修改:Eure,只不过我的不同点则是:小写 eure。按照新正字法,euch, eure 等等好像不必再大写了。但尽管如此,很多人都仍然大写,表示对“你/你们”的尊敬:Du, Dir, Dich;Ihr, Euch, Eure,等等。如果是“非常感谢他们的帮助”,则 ihre 必须小写。

2. sondern auch gekennt, wie ich besser darstellen kann.
-> “更好地表述”,动词不用 darstellen,darstellen倾向于“描述出来”、“表演出来”。“表述”最好用 formulieren。

3. Heute ist Sonntag, schönes Wochenende.
-> 我建议加个ein。Heute ist Sonntag, ein schönes Wochenende. 今天是星期天,一个美好的周末。不加ein,我总感觉缺点什么,汉语也是如此。

4. Fröhliche Zeiten vergehen sehr schell.
-> 形容时光,最好用 schöne Zeiten。当然了,像RTL里的千集连续剧»GZSZ«那样用gut也行,呵呵。

5. 《花样少年少女》我不知道怎么翻,乱翻的
-> 电影电视名的翻译的确往往挺难的,呵呵,但重要的一点就是别直接翻译,一定要意译,否则感觉很蹩脚很生硬。像是些我国大片的翻译就都不是直译的:《十面埋伏》House of Flying Daggers,《无极》The Promise,《满城尽带黄金甲》Curse of the Golden Flower,等等。至于《花样少年少女》,呵呵,不妨翻译为 »Schön wie Blütenknospen« “如花蕾般美丽”,呵呵。另外问个跑题的问题,这个是台湾青春偶像剧吧,是所谓的Fernsehfilm吗?呵呵。

综上所述,再加上 Seri 给你修改过的,我觉得你的主要语法问题出在形容词词尾,(呵呵,好像你自己也意识到了。)你不妨多看看相关语法书,以及这里网上的语法解释。至于更准确、地道的表达表述方式,并不是很快就能搞定的,还需要我们平时多读、多听。

再给三朵小红花,以资鼓励!$送花$ $送花$ $送花$

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-14 21:34 | 显示全部楼层
seri und kevin habens schon ganz ausführlich korrigiert. hab hier nur einen kleinen vorschlag dazu: vielleicht könntest du in der zukunft die autokorrektur-funktion von ms-word verwenden, denn manche schreibfehler von dir könnten wirklich dadurch vermieden werden.

auf die folgeberichte werde ich mich sehr freuen. $支持$ $支持$

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-14 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 卖啃吸 于 2007-1-14 21:34 发表
auf die folgeberichte werde ich mich sehr freuen


改你的,赫赫。我建议哈:

Die Folgeberichte würden mich sehr freuen
oder
Ich freue mich auf die Folgeberichte/oder auch würde freuen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-14 21:40 | 显示全部楼层
übringens, damals ist mir der buchname "das tagebuch der anne frank" eingefallen. drum wars eigentlich nur ein witz von mir. aber trotzdem bin sehr froh, dass dieser name "das tagebuch der antonia" übernommen wurde. :)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-14 21:44 | 显示全部楼层
原帖由 serenita 于 2007-1-14 21:39 发表


改你的,赫赫。我建议哈:

Die Folgeberichte würden mich sehr freuen
oder
Ich freue mich auf die Folgeberichte/oder auch würde freuen.


danke für die korrektur.

habs so geschrieben, weil ich immer "auf ein persönliches Gespräch werde ich mich sehr freuen" bei bewerbung gesehen oder selbst geschrieben hab. $汗$  

war es einfach falsch?? oder passte hier nicht gut??
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-14 21:44 | 显示全部楼层
原帖由 卖啃吸 于 2007-1-14 21:40 发表
übringens, damals ist mir der buchname "das tagebuch der anne frank" eingefallen. drum wars eigentlich nur ein witz von mir. aber trotzdem bin sehr froh, dass dieser name "das tag ...


$握手$ $握手$

Mir gefällt's auch besser!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 21:52 , Processed in 0.069926 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表