萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1757|回复: 41

[问题请教] 请教几个用法

[复制链接]
发表于 2007-1-18 22:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
我指知道大概的意思,但是不知道确切的意思跟用法,希望大家指点一下.

1. von mir aus...

2. So kommst du mir nicht davon.

3. 形容一个人说话或行为很嗲,撒娇,怎么说?

先谢谢啦!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-18 23:24 | 显示全部楼层
第3个因为我不很确定,所以不敢随便瞎说,呵呵,试着给你解释一下前两个吧。$汗$

1. von mir aus 从字面上解释是“从我个人出发”,话其实没有说完,比如:
Von mir aus kann er es tun. 就我而言(要是非要问我的意见的话,)他可以做这件事。
后来逐渐演变成固定短语,甚至一句话,一般指“我没意见。”比如:
- Darf ich das machen? 我可以做这事吗?
- Von mir aus! 我不反对!

- Wo lernen wir denn? In einem Seminarraum oder in der Bibliothek? Ich finde die Bibliothek besser. 咱们去哪儿学呢?是找个教室好呢还是去图书馆好呢?我觉得图书馆会好一些。
- Von mir aus. 我没意见。

2. 这里的动词是个可分动词 davon/kommen,本身是“逃离,幸免”的意思。比如:
Er ist noch einmal mit dem Leben davongekommen. 他又一次幸免于难。

但是Du kommst mir nicht davon如果这么硬翻译就不是很好了:“你从我这里逃离不了。”其实的意思是:“我不会就这么放过你的。”一般用这个句型的时候,应该是说话的人对某个人或某件事很不甘心。比如侦探小说里:“那个对面住着的女人怎么突然就被杀死了?哼,我想肯定是那个王八蛋干的!我一定不会就这么轻易放过这个家伙的!”
这个句型也并不总是说明反面的、令人不悦的话题,也可以有好的一面:“我正在听他的演唱会,这简直就像是在做梦一样,太美了!可是到现在他还没有唱他最经典的那首歌呢,我绝对不会就这么罢手的,作为他的粉丝,我当然要坚持到底!”

所以我觉得So kommst du mir nicht davon.可以有不好的一面:我不会就这么放过你的;也可以有好的一面:我不会让你就这么离开我的。呵呵,还是要看上下文。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-1-19 00:54 | 显示全部楼层

回复 #2 kevinhan 的帖子

无限崇拜中...如此详细这般耐心...
LZ是GG还是MM啊?...如果是MM,先弯腰谢过了,如果是GG,年方几何,是否还是单身?...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-19 00:58 | 显示全部楼层
原帖由 qweasd 于 2007-1-19 00:54 发表
无限崇拜中...如此详细这般耐心...
LZ是GG还是MM啊?...如果是MM,先弯腰谢过了,如果是GG,年方几何,是否还是单身?...

:D $汗$  :D $汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-1-19 01:18 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-19 02:21 | 显示全部楼层
原帖由 qweasd 于 2007-1-19 00:54 发表
无限崇拜中...如此详细这般耐心...
LZ是GG还是MM啊?...如果是MM,先弯腰谢过了,如果是GG,年方几何,是否还是单身?...

lz mm好可爱啊!
年芳几何?可否单身?$害羞$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-19 08:30 | 显示全部楼层
hab ich hier irgendwie noch ein chance??
bei Nr.3 kannste entweder "Du bist so süß" sagen, oder "du bist so niedlich" verwenden
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-19 09:11 | 显示全部楼层
原帖由 qweasd 于 2007-1-19 00:54 发表
无限崇拜中...如此详细这般耐心...
LZ是GG还是MM啊?...如果是MM,先弯腰谢过了,如果是GG,年方几何,是否还是单身?...


$支持$ $支持$
$汗$ $汗$
kevinhan一定没想到,通过回答问题居然终身大事都解决了。:D :D :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-19 09:13 | 显示全部楼层
原帖由 qweasd 于 2007-1-18 22:19 发表
我指知道大概的意思,但是不知道确切的意思跟用法,希望大家指点一下.

1. von mir aus...

2. So kommst du mir nicht davon.

3. 形容一个人说话或行为很嗲,撒娇,怎么说?

先谢谢啦!


3。可翻成:er/sie ziert sich, ist unnatürlich, redet/tut so wie ein Kind...
大概就这样吧,要想起别的更好的,再补上。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-1-19 12:12 | 显示全部楼层

an kevin

这个,某人竟然拒绝回答我的问题...$郁闷$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 23:10 , Processed in 0.063676 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表