萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 966|回复: 3

[轻松一刻] 转贴:席慕容一首诗的德文翻译

[复制链接]
发表于 2007-1-23 00:35 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
虽然不是名家翻的,也翻的不是完全完美。但是也许大家有兴趣看看?(不是我翻的哈。声明一下。)

一棵会开花的树 Ein bluehender Baum

--席慕容 Xi Murong

如何让你遇见我 Wie koennen wir uns mal kennenlernen
在我最美丽的时刻 wenn ich noch in der Bluete meines Lebens stehe.

为这 Darum
我已在佛前求了五百年 habe ich den Buddha schon fuenfhundert Jahre gebeten
求佛让我们结一段尘缘 Ich bitte ihn, um Glueck uns beiden zu bescheren.
佛於是把我化做一棵树 Dann hilft der Buddha mir dabei, dass ich in einen Baum werde.
长在你必经的路旁 Der Baum waechst auf dem Weg, darauf wirst du bestimmt gehen.

阳光下 In der Sonne,
慎重地开满了花 bluehen die Blumen in dem Baum sorgfaeltig.
朵朵都是我前世的盼望 Alle Blumen stehen fuer meine schoene Wueschen aus dem vergangenen Leben.

当你走近 Du kommst endlich nahe,
请你细听 bitte hoer mal zu,
那颤抖的叶 die zitternde Blaetter
是我等待的热情 spiegeln meine Leidenschaft beim Warten wider.

而当你终於无视地走过 Aber du siehst ueber das alles hinweg,
在你身後落了一地的 hinter dir faellt es alle auf dem Boden,
朋友啊 Freund,
那不是花瓣 es sind nicht Bluemchen,
那是我凋零的心 es sind mein welken Herz.

[ 本帖最后由 serenita 于 2007-1-23 01:41 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-23 01:11 | 显示全部楼层
Ein blühenfähiger Baum,否则少了“会”字,
Oh mein Freund!更好体现“啊”这样的感叹。
其它慢慢看了。

总的来讲,诗词外翻是最难的。德文中做诗为了对仗、押韵,可以置语序、拼写于不顾,这一点不是母语者根本不知就里。Leute可以写成Leut',schön对gehen,不懂这些算不上好诗的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-23 10:40 | 显示全部楼层
长在你必经的路旁 Der Baum waechst auf dem Weg, darauf wirst du bestimmt gehen
应该用an,我觉得这应该是从句关系:    Der Baum wächst an dem Weg,auf dem du bestimmt gehen wirst.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-23 11:20 | 显示全部楼层
以前上学的时候看到诗歌就头大,不过看看这个中德互译的,还蛮有意思的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 20:55 , Processed in 0.062464 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表