萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 421|回复: 1

[问题请教] 大家帮我看看这段话什么意思啊?

[复制链接]
发表于 2007-1-26 00:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Der Arbeitsvertrag kann auch vorher unter Einhaltung der tariflichen Fristen (ordentlich) - insbesonder bei Fortfall der Finanzierung - oder fristlos (außerordentlich) gekündigt werden. Falls eine vorgesehene befristete oder unbefristete Fortsetzung des Arbeitsverhältnisses über den in §1 genannten zeitpunkt nicht vor diesem Zeitpunkt schriftlich vereinbart wird, ist es dem Angestellten untersagt, nach diesem Zeitpunkt weiterzuarbeiten. Entl. anderslautende mündliche Aufforderungen oder Zusagen haben keine Gültigkeit.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-1-26 01:54 | 显示全部楼层
原帖由 niklosking 于 2007-1-26 00:42 发表
Der Arbeitsvertrag kann auch vorher unter Einhaltung der tariflichen Fristen (ordentlich) - insbesonder bei Fortfall der Finanzierung - oder fristlos (außerordentlich) gekündigt werden. Falls eine vorgesehene befristete oder unbefristete Fortsetzung des Arbeitsverhältnisses über den in §1 genannten zeitpunkt nicht vor diesem Zeitpunkt schriftlich vereinbart wird, ist es dem Angestellten untersagt, nach diesem Zeitpunkt weiterzuarbeiten. Entl. anderslautende mündliche Aufforderungen oder Zusagen haben keine Gültigkeit.

这儿好像打错字了,Evtl.吧?
此工作合同可在遵守行业协议所定期限的前提下(正常情况)或-特别在资助失去时-不守期限地(非常情况)被解除。
若预计雇佣关系有或无期限的延长超过第一条所述期限、但没有在此期限前书面协定,则此雇员将不被允许在此期限之后继续工作。
可能存在不同口径的口头要求或许诺都没有效力。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 20:45 , Processed in 0.056284 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表