萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

123
返回列表 发新帖
楼主: 一只翅膀

台湾人的翻译也太搞笑了吧!

[复制链接]
发表于 2007-2-1 00:17 | 显示全部楼层
原帖由 爱财 于 2007-1-31 11:11 发表
感觉台湾香港翻译的名都挺直接的,音乐之声翻译成仙乐飘飘处处闻的

台灣是翻成 真善美
:cool:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-1 00:48 | 显示全部楼层
天啊,原来
宾士
就是奔驰

我居然现在才知道

我面壁!
:(
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-1 00:49 | 显示全部楼层
我觉得对一些人名,台湾翻译地更贴切。

还有对一些彩妆的翻译,比如ORIGIN的一举两得,一饮而尽啊。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-24 23:23 , Processed in 0.709724 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表