萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 7674|回复: 7

[问题请教] 怎么跟房东商量退房

[复制链接]
发表于 2007-2-8 22:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
我想退房回国,但是要提前3个月昆,而且房子里很多家具不想挪,打算招个nachmieter然后把房子继出去,家具直接送,但是不知道该怎么跟房东用德语商量。

相关帖子

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-8 23:32 | 显示全部楼层
最好是用写信的,否则口说无凭,我有朋友就吃过亏。

sehr geehrte(r) xxx,
hiermit möchte ich meine Wohnung zu xx.xx.xxxx kündigen. Da ich kurzfristig (aus persönlichen Gründen blabla...) nach hause zurückkehren muss, möchte ich mich erkundigen, ob ich die Wohnung nachmieten darf, anstatt dass ich weiterhin drei monate Miete bezahle. Ich bitte um Ihr Verständnis.
Auf eine baldig günstige Rückmeldung werde ich mich sehr freuen.

我瞎写的,问问高手们怎么说。

还有家具是你的话,就不用跟房东讲了,自己处理掉就可以了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-8 23:44 | 显示全部楼层
我觉得写得很好。尤其是 Auf eine baldig günstige Rückmeldung 有手腕啊!!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-9 04:01 | 显示全部楼层
尤其是 Auf eine baldig günstige Rückmeldung 有手腕啊!!
这都要看你跟你房东的关系怎么样。要是比较友好,推荐别用这个说法,太客气了。我以前有个房东,一个老爷爷,对我很好,我要是这么对他说他会深深受伤,感觉像跟陌生人说话一样。

要是是我的话,我会跟房东说说这件事,他同意了以后找别人,让房东改合同就可以了。已找到了别人就可以改合同了,有佐证了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-2-9 08:14 | 显示全部楼层
多谢,但如果说我想把屋子里的家具全部留给nachmieter怎么说
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-2-9 08:17 | 显示全部楼层
ob ich die Wohnung nachmieten darf感觉这句有点自作主张了,能不能改成:我负责帮您找一位nachmieter。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-9 08:37 | 显示全部楼层
原帖由 shanyang 于 2007-2-9 08:17 发表
ob ich die Wohnung nachmieten darf感觉这句有点自作主张了,能不能改成:我负责帮您找一位nachmieter。
我要是没有把“自作主张”这句话理解错了,我觉得你提供句子更自作主张。礼貌地问房东没错。但是原句要改一点:ob ich fuer die Wohnung einen Nachmieter suchen darf, anstelle...

关于家具呢:Die Moebel wuerde ich dem Nachmieter ueberlassen.

其实你也可以试图卖给以后会租你房子的人,我曾经也找过Nachmieter,结果对我没用的家具她都买了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-9 08:40 | 显示全部楼层
Ich kann fuer Sie einen Nachmieter besorgen...
$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 18:58 , Processed in 0.072850 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表