找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2445|回复: 25

[问题请教] 急问:eher nicht到底表达什么样的意思

[复制链接]
发表于 2007-3-6 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
如题。只有“宁愿不”的意思吗,还是也可以表示“应该不会”这样的意思?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-3-6 22:18 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 22:53 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 22:55 | 显示全部楼层
EHER NICHT----------不的可能性更大些。

也就是说应该不会。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 23:03 | 显示全部楼层
eher nicht 在大多数情况下是应该翻译成“宁愿不怎样怎样”“最好别怎样怎样”的。而在某些语境里也可以翻译成“确切地说,不是这样”等等。比如学习小组共同讨论一篇文章,只有大家都读过文章了,才能讨论,我却没有读。大家碰头的时候我就先找理由:哎呀我的电脑坏了、我的车坏了,我又去修电脑又去修车的。然后同学问:那你文章读了没有?我就可以说:Eher nicht。意思是:这不明摆着嘛,没读。$汗$

而“应该不会”则大多情况下是:eigentlich nicht。比如:A说:这家伙怎么还不来?都几点了?不会放咱们鸽子吧?B说:Eigentlich nicht. 应该不会、按理说不会。再如:A说:Hast du was dagegen, wenn meine Schwester mitkommt? 如果我妹妹跟咱们一起去,你不反对吧?B说:Eigentlich nicht. 谈不上反对(言外之意:但我认为这个主意不太好)。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 23:27 | 显示全部楼层
原帖由 kevinhan 于 2007-3-6 22:03 发表
eher nicht 在大多数情况下是应该翻译成“宁愿不怎样怎样”“最好别怎样怎样”的。而在某些语境里也可以翻译成“确切地说,不是这样”等等。比如学习小组共同讨论一篇文章,只有大家都读过文章了,才能讨论,我 ...



sorry, 不是太同意。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 西毒 于 2007-3-6 22:27 发表

sorry, 不是太同意。


呵呵,没什么sorry不sorry的,那不过是我的一点点理解而已,有错误也算正常。我不是权威。$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-6 23:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 00:14 | 显示全部楼层
kevinhan 同学,纠正一个错误

你所解释的那个是 eh nicht .;) 死猪不怕开水烫的说 反正就是不

eher nicht:
一个意思同 西毒 同学.就是不得可能性比较大
第二个意思是偏向eher 表示时间上区别

Ich kann eher nicht kommen, weil meine Mama krank ist.   
1,我很可能不能来,因为我病了.
Ich kann eher nicht kommen, bevor meine Schwester wieder zu Hause ist .
2, 我在我妹妹回家以前不能过来.

一般来说能在后面接的句子中理解这里的eher nicht 是哪一种意思.如果单单只有前半句的情况就要注意重音的所在了。上面例子中1的重音在nicht上。2的重音在eher上。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 00:23 | 显示全部楼层
原帖由 webcxc 于 2007-3-6 23:14 发表
kevinhan 同学,纠正一个错误

你所解释的那个是 eh nicht .;) 死猪不怕开水烫的说 反正就是不...


Ach sooooo...$汗$ 原来是酱紫啊。。。$学习了$ 谢谢嫩!$送花$ $送花$

那偶解释那个eigentlich nicht解释得对不对啊?$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 00:31 | 显示全部楼层
原帖由 webcxc 于 2007-3-6 23:14 发表
kevinhan 同学,纠正一个错误

你所解释的那个是 eh nicht .;) 死猪不怕开水烫的说 反正就是不

eher nicht:
一个意思同 西毒 同学.就是不得可能性比较大
第二个意思是偏向eher 表示时间上区别

Ich kan ...



表示时间的话是不是应该说。。。。Ich kann nicht eher kommen, ..........


$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 00:35 | 显示全部楼层
原帖由 西毒 于 2007-3-6 23:31 发表

表示时间的话是不是应该说。。。。Ich kann nicht eher kommen, ..........

$frage$


你的意思是 eher 跟 nicht 调换个位置是吧?$frage$ 有道理哦。。。$考虑$ $考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 07:33 | 显示全部楼层
原帖由 kevinhan 于 2007-3-6 22:03 发表
eher nicht 在大多数情况下是应该翻译成“宁愿不怎样怎样”“最好别怎样怎样”的。而在某些语境里也可以翻译成“确切地说,不是这样”等等。比如学习小组共同讨论一篇文章,只有大家都读过文章了,才能讨论,我 ...
我觉得你举的例子都Nicht wirklich最好用。

Eher nicht同意西毒的解释,不的可能性更大。例如:
Kannst du morgen auch kommen? - Eher nicht, ich habe schon was vor.

可能最容易记住的方式是以eher作为更的意思。也参考这个帖子
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 13:34 | 显示全部楼层
原帖由 西毒 于 2007-3-6 23:31 发表



表示时间的话是不是应该说。。。。Ich kann nicht eher kommen, ..........


$frage$



我解释的eher nicht 的 可能性。

但是 西毒 同学的句子,更能在句子中表示时间性
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 14:02 | 显示全部楼层
原帖由 kevinhan 于 2007-3-6 22:03 发表
eher nicht 在大多数情况下是应该翻译成“宁愿不怎样怎样”“最好别怎样怎样”的。而在某些语境里也可以翻译成“确切地说,不是这样”等等。比如学习小组共同讨论一篇文章,只有大家都读过文章了,才能讨论,我 ...


Eigentlich nicht 在例子中是可用的。

不过借用 kevinhan 同学的例子

Hast du was dagegen, wenn meine Schwester mitkommt? Eigentlich nicht.
如果我妹妹跟咱们一起去,你不反对吧?我不怎么反对
如果这种情况我想我会回答说 von mir aus/ Das geht in Ordnung

有时候不一定要执著用一个词啊。不要翻译,要语境
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 14:40 | 显示全部楼层
原帖由 webcxc 于 2007-3-7 12:34 发表



我解释的eher nicht 的 可能性。

但是 西毒 同学的句子,更能在句子中表示时间性


对不起,我不是西毒同学,是大侠  :D :D :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 14:54 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-7 15:32 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-9 09:55 | 显示全部楼层
谢谢高人们。问这个是因为看到世界报的一篇文章。作者就一些有关中国的热点问题提出解答。第一个问题她是这么写的:
1、Wird Chinas Aufstieg zum Krieg mit dem Westen führen?
Eher nicht.

然后给出一些自己的观点。我结合上下文看,觉得这儿的eher nicht可能是 “ 应该不会 ” 的意思。但是字典上也没有类似的解释。
谢谢楼上各位大侠的指点。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-9 14:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-10 22:08 | 显示全部楼层
原帖由 liebe_shiela 于 2007-3-9 08:55 发表
谢谢高人们。问这个是因为看到世界报的一篇文章。作者就一些有关中国的热点问题提出解答。第一个问题她是这么写的:
1、Wird Chinas Aufstieg zum Krieg mit dem Westen führen?
Eher nicht.

然后给出一 ...


tong yi
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 02:21 | 显示全部楼层
个人理解:

老实讲,不会。代表没有可能性。程度要比nicht重,但是比sicher nicht轻。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 09:13 | 显示全部楼层
程度要比nicht重
不是,一般比nicht轻。德国人说nicht,就没有可能性了,说eher nicht代表不敢完全确定。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 22:20 | 显示全部楼层
好贴!

Hast du etwas zu sagen? --Eigentlich nicht.

这里是什么意思啊?'eigenlicht nicht'. 是不是说,本来没有,现在有了?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 05:56 | 显示全部楼层
原帖由 Hailanlan 于 2007-3-12 21:20 发表
好贴!

Hast du etwas zu sagen? --Eigentlich nicht.

这里是什么意思啊?\'eigenlicht nicht\'. 是不是说,本来没有,现在有了?
大概的意思是没什么可说的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-13 13:32 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-15 10:00 , Processed in 0.105413 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表