萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: liebe_shiela

[问题请教] 急问:eher nicht到底表达什么样的意思

[复制链接]
发表于 2007-3-6 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 webcxc 于 2007-3-6 23:14 发表
kevinhan 同学,纠正一个错误

你所解释的那个是 eh nicht .;) 死猪不怕开水烫的说 反正就是不

eher nicht:
一个意思同 西毒 同学.就是不得可能性比较大
第二个意思是偏向eher 表示时间上区别

Ich kan ...



表示时间的话是不是应该说。。。。Ich kann nicht eher kommen, ..........


$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-6 23:35 | 显示全部楼层
原帖由 西毒 于 2007-3-6 23:31 发表

表示时间的话是不是应该说。。。。Ich kann nicht eher kommen, ..........

$frage$


你的意思是 eher 跟 nicht 调换个位置是吧?$frage$ 有道理哦。。。$考虑$ $考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-7 06:33 | 显示全部楼层
原帖由 kevinhan 于 2007-3-6 22:03 发表
eher nicht 在大多数情况下是应该翻译成“宁愿不怎样怎样”“最好别怎样怎样”的。而在某些语境里也可以翻译成“确切地说,不是这样”等等。比如学习小组共同讨论一篇文章,只有大家都读过文章了,才能讨论,我 ...
我觉得你举的例子都Nicht wirklich最好用。

Eher nicht同意西毒的解释,不的可能性更大。例如:
Kannst du morgen auch kommen? - Eher nicht, ich habe schon was vor.

可能最容易记住的方式是以eher作为更的意思。也参考这个帖子
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-7 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 西毒 于 2007-3-6 23:31 发表



表示时间的话是不是应该说。。。。Ich kann nicht eher kommen, ..........


$frage$



我解释的eher nicht 的 可能性。

但是 西毒 同学的句子,更能在句子中表示时间性
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-7 13:02 | 显示全部楼层
原帖由 kevinhan 于 2007-3-6 22:03 发表
eher nicht 在大多数情况下是应该翻译成“宁愿不怎样怎样”“最好别怎样怎样”的。而在某些语境里也可以翻译成“确切地说,不是这样”等等。比如学习小组共同讨论一篇文章,只有大家都读过文章了,才能讨论,我 ...


Eigentlich nicht 在例子中是可用的。

不过借用 kevinhan 同学的例子

Hast du was dagegen, wenn meine Schwester mitkommt? Eigentlich nicht.
如果我妹妹跟咱们一起去,你不反对吧?我不怎么反对
如果这种情况我想我会回答说 von mir aus/ Das geht in Ordnung

有时候不一定要执著用一个词啊。不要翻译,要语境
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-7 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 webcxc 于 2007-3-7 12:34 发表



我解释的eher nicht 的 可能性。

但是 西毒 同学的句子,更能在句子中表示时间性


对不起,我不是西毒同学,是大侠  :D :D :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-7 13:54 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-7 14:32 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-3-9 08:55 | 显示全部楼层
谢谢高人们。问这个是因为看到世界报的一篇文章。作者就一些有关中国的热点问题提出解答。第一个问题她是这么写的:
1、Wird Chinas Aufstieg zum Krieg mit dem Westen führen?
Eher nicht.

然后给出一些自己的观点。我结合上下文看,觉得这儿的eher nicht可能是 “ 应该不会 ” 的意思。但是字典上也没有类似的解释。
谢谢楼上各位大侠的指点。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-9 13:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 20:48 , Processed in 0.060835 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表