萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 670|回复: 3

[问题请教] 货到港一周前付款?

[复制链接]
发表于 2007-3-15 17:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
见笑见笑了!

“货到港一周前付款”如何翻译?

相关帖子

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-3-15 17:07 | 显示全部楼层
Vor einer Woche der Anlieferung bei Shiffhafen Hamburg soll der Rest 80% von Gesamtbetrag per Überweisung bezahlt werden.

可不可以这样写呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-15 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 贝壳 于 2007-3-15 17:07 发表
Vor einer Woche der Anlieferung bei Shiffhafen Hamburg soll der Rest 80% von Gesamtbetrag per Überweisung bezahlt werden.

可不可以这样写呢?

ich würde es so schreiben. (ohne Gewähr!!!)

Der Restbetrag soll eine Woche vor der Auslieferung am Hamburghafen überwiesen werden.
oder
Eine Woche vor der Auslieferung am Hamburghafen soll der Restbetrag überwiesen werden.

[ 本帖最后由 nemo_nemo 于 2007-3-15 17:53 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-15 21:25 | 显示全部楼层
如果是涉及到商业行为,我个人认为用 Auslieferung(供货) 不确切.应当用 Ankunft(到达).

因为作为Verkaeufer,只有在收到了Kaeufer的汇款后,才能将 das Konnossement oder die Papiere oder die Unterlage(海运提单),交给Kaeufer. Kaeufer 拿上这个海运提单才能去办提货手续.

我个人认为是否能这样写:
Der Kaeufer zahlt die Restsumme des gesamten Betrags eine Woche vor der
Ankunft des Schiffs am Hambughafen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 17:33 , Processed in 0.060970 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表