萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 3266|回复: 7

[问题请教] wissen和kennen的区别是什么?

[复制链接]
发表于 2007-3-28 09:53 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
中文的翻译好像差不多,似乎wissen常用于表示知道某事,了解某种情况,而kennen一般指知道某个具体东西的含义(比如单词)。不知道我的理解对不对呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-28 11:39 | 显示全部楼层
kennen翻译成“认识、认得”的话就比较好区分于wissen。。
LZ说一个对事一个对物。。这个我同意。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-3-28 13:47 | 显示全部楼层
原帖由 ghostin 于 2007-3-28 12:39 发表
kennen翻译成“认识、认得”的话就比较好区分于wissen。。
LZ说一个对事一个对物。。这个我同意。。


多谢啦。kennen是不是也可以对人,比如Ich kenne den Student,这样说没错吧?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-28 15:24 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-28 16:01 | 显示全部楼层
原帖由 hooklee 于 2007-3-28 10:53 发表
中文的翻译好像差不多,似乎wissen常用于表示知道某事,了解某种情况,而kennen一般指知道某个具体东西的含义(比如单词)。不知道我的理解对不对呢?


我想,wissen可能是通过个人的经验,或他人的信息指点,来获取知识,而这种获取的知识还有日后忘记的可能;而kennen则是更深入的了解其特征、属性,应该会保持在自己的意识里不容易忘记。你比如:Das weiß ich. 这个我知道。Das weiß ich nicht mehr. 这个我再想不起来了/这个我也不记得了。——换句话说就是忘记了。而 Das kenne ich. 这个我了解。Das kenne ich nicht mehr. 这个我不再了解了。——这最后一句话听起来就有点儿怪。如果不是什么极特殊的事件发生了的话,那么我都对此已经了解了,怎么又变得不了解了呢?$考虑$

不知道我对这两个词的区分理解得对不对。。。$考虑$ $考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-28 22:06 | 显示全部楼层
认识了解某个人或者某个地方用kennen
知道某件事用wissen
不知道对不对$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-3-29 01:13 | 显示全部楼层
我感觉wissen是泛指的知道,而kennen是特指知道认识etwas/jdn。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-3-29 09:18 | 显示全部楼层
看来这个词还确实不那么容易掌握。如果我想说“我知道这个事件,但是不知道详情”应该怎么说呢?象下面这样说对吗:

Ich weiss diesen Zufall, aber ich kenne keine Details ueber es.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 15:36 , Processed in 0.083965 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表