萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2250|回复: 14

[轻松一刻] 提高德语水平,多看文章!

[复制链接]
发表于 2007-4-14 16:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
好好学德语!
个人意见,单词量很重要,所以我要多看文章,遇到不会单词就查。刚刚看了spiegel上面一篇文章,惭愧呀,这么多年德语没进步,看篇文章都费劲。单词查好了,希望大家共享。以后争取一周看2,3篇,多读多听,德语该进步很快的。如果哪位朋友觉得我这个方法挺好,可以把查好单词的文章贴上来,大家一起进步哟!红色标记是我不清楚的,哪位明白请告诉一下啦。

http://www.spiegel.de/politik/deutschland/0,1518,477192,00.html
Hinterbliebene von Nazi-Opfer fordert Oettingers Rücktritt
Der Druck auf Baden-Württembergs Ministerpräsidenten Oettinger wächst: Die Schwester des 1945 in Oslo als Fahnenflüchtiger(逃兵) hingerichteten (v. 处死刑。判处死刑。执行死刑。)Walter Gröger hat nun seinen Rücktritt gefordert. Sie bezichtigte (v. 谴责。指责。指控。) ihn wegen seiner Rede während der Beisetzungszeremonie([die] pl.Zeremonien 仪式。典礼。) für Hans Filbinger der Lüge.( bezichtigen jmdn. Der Lüge 指责某人说谎)
Hamburg - Ursula Galke, 78-jährige Schwester des 1945 in Oslo wegen Fahnenflucht hingerichteten Walter Gröger, sagte der "Bild"-Zeitung über Oettinger: "Ein Mensch von seiner Intelligenz sollte nicht so lügen. Wer so dumm daherredet(随便说,瞎说), ist eines solchen Amtes nicht würdig.(adj. ① 可尊敬的,威严的,隆重的 ② 有价值的,值得的,配得上的,相称的。)。 Es würde nicht schaden, wenn er geht."

Das Todesurteil für ihren Bruder war nach Galkes Angaben vom Marine([die] pl.Marinen 海军。舰队。)-Oberstabsrichter(少校法官?) und späteren baden-württembergischen Ministerpräsidenten Hans Filbinger unterschrieben worden.
"Herr Filbinger war bei der Tötung meines Bruders dabei. Er hat ihm das Todesurteil selbst verlesen(宣读,公告;sich :读错) und ihm zynischerweise(adj. adv. 玩世不恭的。恶意的。挖苦的。嘲弄的。) noch die Bürgerrechte vor der Hinrichtung aberkannt(vt.(根据判决)否认,剥夺,取消). Die Äußerungen von Herrn Oettinger sind eine unverfrorene Lüge!"
verfroren(⑴受冻的,冻得厉害的,冻僵的⑵怕冷的,时常觉得冷的)
unverfroren(粗鲁的,无理的;不害羞的)
Auch das Moses Mendelssohn Zentrum in Potsdam hält Günther Oettinger (CDU) wegen dessen Äußerungen in der Trauerrede für nicht mehr tragbar. "Da er offensichtlich kein Unrechtsbewusstsein in dieser Angelegenheit zu entwickeln in der Lage ist, wäre die CDU in Baden-Württemberg gut beraten, wenn sie Herrn Oettinger auffordert den Hut zu nehmen (Hut nehmen辞职)- im Interesse des Landes und in seinem eigenen Interesse", schreibt der Direktor des Zentrums, der Historiker Julius Schoeps, in einem Gastbeitrag auf "Netzeitung.de". Mit Oettingers Trauerrede würden die Täter "zu Opfern, die einstigen(adj. 以前的。从前的。先前的。) Opfer zum Gespött(嘲笑,讽刺)", schreibt Schoeps in seinem Beitrag.
"Repräsentant des Kadavergehorsams((m) 盲目服从)"  
kadaver: ( m ) -
⑴(开始腐烂的兽类的)尸体
⑵[转,贬]衰弱无力的躯体;家伙
Auch der Historiker Hans Mommsen hat der Einschätzung Oettingers vehement([ˈviəmənt]激烈的。猛烈的。) widersprochen, Hans Filbinger sei ein Gegner des NS(纳粹)-Regimes(Regime :das  pl.Regimen 政权。整体。统治。管理。) gewesen. "Ich würde ihn charakterisieren als überzeugten Mitläufer, der das auch noch war, als das Regime zusammenbrach", sagte Mommsen der "Rheinischen Post". Weil Filbinger nicht bereit gewesen sei, sich von seiner Vergangenheit zu distanzieren oder diese zu problematisierten, stehe er als "Repräsentant für jene Gruppen, die im falschen Kadavergehorsam die Durchhaltepolitik der Nationalsozialisten erst möglich gemacht haben", sagte Mommsen.
Ein Blick auf 23.000 Hinrichtungen von Fahnenflüchtlingen oder Deserteuren (Deserteur [der] 逃兵。背弃者。脱党者。逃亡者。)zeige, "wie verhängnisvoll(adj. adv. 致命的。不幸的。灾难性的) diese Durchhaltepolitik(( f ) [贬]顽固政策,死硬政策) in der Schlussphase gewesen" sei. Der Versuch, Filbinger zu den NS-Gegnern zu zählen, ist für Mommsen eine "Verunglimpfung  (轻视。轻蔑。贬抑。毁谤。) der Angehörigen des Deutschen Widerstandes". Wenn Filbinger mit diesen auf eine Ebene gestellt werden solle, sei dies im übertragenen(adj. 比喻的。比喻性的。签字了的。传输的。通风的。) Sinne eine "nationale Blasphemie(渎神,亵渎神明的言词)".
Mommsen warnte vor "Langwirkungen" Filbingers. Bei dem von ihm aufgebauten "Weikersheimer Studienzentrum" handele es sich um einen "rechtsnationalen think tank". Es lohne sich einmal genauer auf die Sponsoren zu schauen, und zu prüfen, ob das noch innerhalb des Spektrums dessen liege, das öffentliche Förderung verdiene. Dort gebe es von Filbinger ausgehende "illiberale (liberale adj. adv. 自由的。爱自由的。自由主义的。宽容的。) Traditionen, die im starken Gegensatz zur primär liberalen Prägung Baden-Württembergs" stünden.
Niebel fordert Klarstellung
Auch FDP-Generalsekretär Dirk Niebel hat Oettinger für dessen Trauerrede für Filbinger kritisiert. Die Worte seien den geschichtlichen Realitäten nicht gerecht geworden, sagte Niebel der Heidelberger "Rhein-Neckar-Zeitung". "Daran entzündet sich unsere Kritik." Er rief Oettinger dazu auf, für Klarheit zu sorgen: "Auch nur der Hauch (鼻息。气息。)einer Geschichtsklitterung(klitterung ( f ) -en [贬]⑴胡乱汇集,拼凑⑵东拼西凑的著作) nutzt keinem - weder dem amtierenden(负有义务的。在位的。当权的。) noch dem verstorbenen Ministerpräsidenten", wurde Niebel zitiert. Die Form der Klarstellung sei Oettinger überlassen.
Filbinger trat 1978 zurück, weil er als Jurist während der Nazi-Zeit an Todesurteilen mitgewirkt hatte. Er starb am 1. April.
Oettinger sagte bei der Trauerfeier im Freiburger Münster: "Hans Filbinger war kein Nationalsozialist. Im Gegenteil: Er war ein Gegner des NS-Regimes. Allerdings konnte er sich den Zwängen des Regimes ebenso wenig entziehen(收回。夺去。剥夺。撤销。停止。避免。逃避。) wie Millionen andere."

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-14 17:06 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-14 17:45 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-14 18:10 | 显示全部楼层
干嘛不全文翻译过来。我觉得查单词合全文翻译考虑深度还是不一样的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-14 18:10 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-14 18:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-14 19:33 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-4-14 20:03 | 显示全部楼层
原帖由 xiaoniaofly 于 2007-4-14 19:10 发表
干嘛不全文翻译过来。我觉得查单词合全文翻译考虑深度还是不一样的。


我觉得全文翻译没必要,只要生疏的单词认识了,整个句子也就明白了。全文翻译太浪费时间,还要考虑修辞。我们只需知道要表达一个意思,德国人是怎么说的就行了。

@Alle:
如果每个人每周都能提供一篇查好单词的文章,那么这里就会有很多有趣的文章供大家选择,既增加了词汇量也更有意思不是吗?死背单词比较枯燥,会很快没兴趣的。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-14 21:44 | 显示全部楼层
"Deutsch Perfekt" finde ich auch toll.



原帖由 ulmxylite 于 2007-4-14 19:42 发表
:) 我也给大家推荐2个网站:
http://www.zeit.de/campus
http://www.deutsch-perfekt.de/

我订的杂志!我们的DAF老师推荐的!~$支持$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-15 00:55 | 显示全部楼层
原帖由 ulmxylite 于 2007-4-14 18:42 发表
:) 我也给大家推荐2个网站:
http://www.zeit.de/campus
http://www.deutsch-perfekt.de/

我订的杂志!我们的DAF老师推荐的!~$支持$

$ok$ $ok$ $ok$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 13:33 , Processed in 0.068202 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表