萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 713|回复: 9

[问题请教] 请问这句话怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-4-22 15:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Sie hat aus diesem Wahlkampf einen Krimi gemacht, wie ihn das Land noch nicht gesehen hat.
后半句是什么意思?

[ 本帖最后由 Paulruan 于 2007-4-22 16:39 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-22 23:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-24 08:24 | 显示全部楼层
如果非要译的话,
我的理解是这样的

她从这次竞选中得到灵感,写了一部新型体裁的推理小说,就像这个竞选一样这个国家还从来没碰到过。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-24 08:51 | 显示全部楼层
从逻辑上来讲,我觉得这句话要表达的是,她使得这次竞选就象一部惊险刺激的小说,象这样的情况在这片土地上还从来没发生过.

楼主这句话应该是法国选举新闻上来的的吧?:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-24 08:58 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-24 09:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-25 21:26 | 显示全部楼层
原帖由 Paulruan 于 2007-4-22 16:36 发表
Sie hat aus diesem Wahlkampf einen Krimi gemacht, wie ihn das Land noch nicht gesehen hat.
后半句是什么意思?


后半句用的是拟人。类似的表达还有:
Sie hat aus diesem Wahlkampf einen Krimi gemacht, wie ihn das Land noch nicht kannte.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-4-25 21:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-26 23:14 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-12 19:55 | 显示全部楼层
原帖由 随风 于 2007-4-25 22:26 发表


后半句用的是拟人。类似的表达还有:
Sie hat aus diesem Wahlkampf einen Krimi gemacht, wie ihn das Land noch nicht kannte.


这里Krimi不是侦探小说的意思, 我觉得是"惊险刺激的事件"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 11:45 , Processed in 0.065443 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表