萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 608|回复: 4

[问题请教] Wettbewerbsposition怎么理解

[复制链接]
发表于 2007-4-24 17:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
要按字面上看应该是一种已经存在的竞争位置,  但有的字典上的翻译是竞争力, 也就是一种能力或潜力, 不知哪种更准确?
下面这个句子该如何翻译:
先进的技术会保证我们在这一领域拥有很强的竞争力.
这里要表达的是一种比较肯定的预测, 用starke Wettbewerbsposition 合适吗?
谢谢.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-24 19:34 | 显示全部楼层
就翻成竞争力吧。

Unsere Technologieführerschaft stellt eine gute Wettbewerbsposition in dieser Branche sicher.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-24 20:34 | 显示全部楼层
竞争力 Wettbewerbsfähigkeit

LZ hat auch Recht, ich denke.

[ 本帖最后由 ffye 于 2007-4-24 21:35 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-24 20:41 | 显示全部楼层
Wegen unserer neuen Technologie haben wir eine starke Wettbewebsposition in diesem Bereich.:cool:

[ 本帖最后由 蜜罐子里的小熊 于 2007-4-24 21:50 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-4-25 16:00 | 显示全部楼层
Wettbeweb ist auch wie 超女,super star, american idol
Ich glaube es soll einfach eine Stelle im Wettbewerb wie super star, american idol sein.

[ 本帖最后由 大晴天 于 2007-4-25 17:02 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 13:44 , Processed in 0.060286 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表