萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: Solala

[问题请教] 用德语说情话——集思广益啦

[复制链接]
发表于 2007-5-18 15:44 | 显示全部楼层
Du fehlst mir
Ich denke an dich.
Ich vermisse dich.
这三句话到底中文都是什么意思呢?都是想念的意思嘛?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 17:18 | 显示全部楼层
原帖由 九色鹿 于 2007-4-28 18:05 发表


呵呵,我灌水习惯了,嫩不用理我,当我是透明滴就好啦。$汗$ $汗$ $汗$


$汗$

Hab' ein tolles Buch und klaue etwas davon.  Die Hauptrolle ist eine suesse Maus.

Fuer dich wuerd' ich durch sieben Meere schwimmen und auf den steilsten Berg der Erde klimmen.
Fuer dich wuerd' ich durch Tal des Todes reiten und tollkuehn ueber hohe Wellen gleiten.
Fuer dich wuerd' ich zehn Tonnen Erbsen zaehlen und eine ganze Herde Pferde Stehlen.
Fuer dich wuerd' ich gern Wolkenschafe scheren und Staub von Regenbogenstreifen kehren.
(前半句是在剪理酷似绵羊的云朵,后半句是在彩虹上打扫灰尘。图片画得太可爱拉!!!)
Fuer dich wuerd' den Aequator ich umkeisen und hinterher in die Antarktis reisen.
....

Hier will ich Schluss machen, hoffe es reicht schon. ;)

[ 本帖最后由 大晴天 于 2007-5-18 22:36 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 17:25 | 显示全部楼层
亲耐滴,嫩引用偶那句废话是虾米意思啊?$考虑$ 难道。。。难道这么美的诗句,是嫩专门送给偶滴~~??$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 17:50 | 显示全部楼层
原帖由 大晴天 于 2007-5-18 18:18 发表


$汗$

Hab' ein tolles Buch und klaue etwas davon.  Die Hauptrolle ist eine suesse Maus.

Fuer dich wuerd' ich durch sieben Meere schwimmen und auf den steilsten Berg der Erde klimmen.
...


太酸了~~送给色鹿正好~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 19:17 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 19:43 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 20:49 | 显示全部楼层
原帖由 自闭猴 于 2007-5-18 18:50 发表

太酸了~~送给色鹿正好~~


小破猴子,别跟这儿捣乱,回家自闭去!:cool:

原帖由 橙子色的猫 于 2007-5-18 16:44 发表
Du fehlst mir
Ich denke an dich.
Ich vermisse dich.
这三句话到底中文都是什么意思呢?都是想念的意思嘛?


嗯是滴~~~ :) Ich vermisse dich. 是典型的“我想念你”。而Du fehlst mir. 字面含义看上去是“你对我来说是缺少的”,其实就是“你令我怅然若失”“你不在我很难过”“我很想你”等等。

Ich denke an dich. 可以翻译成“我想着你”,既可以理解为恋人间的思念、想念,也可以理解为比如“一到缺钱的时候你就想到我,怎么有好事儿的时候你不想着我啊?”$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 21:13 | 显示全部楼层

回复 #37 九色鹿 的帖子

$送花$ $送花$ $送花$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 21:14 | 显示全部楼层
Ohne dich alle sind dorf.... blumen sind dorf, Sonne ist dorf, ich bin auch dorf...
:) :) :)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-5-18 21:38 | 显示全部楼层
原帖由 九色鹿 于 2007-5-18 18:25 发表
亲耐滴,嫩引用偶那句废话是虾米意思啊?$考虑$ 难道。。。难道这么美的诗句,是嫩专门送给偶滴~~??$汗$



$汗$ $汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 03:59 , Processed in 0.062293 second(s), 13 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表