|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
$考虑$ think we can use some of them.....# T* T4 A8 U; F9 | H s" G
7 [6 a9 N' Y( m8 S" Q( {% l* K8 C4 P
" H/ T& v& C( S# y. iPotluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 . e3 q6 P) r* ~! e
5 M; B% \ f) d' Y
Pull over!把车子开到旁边。! s# A- r# _8 ~; t% h* i9 ^
6 t, G( l) f! Y' R+ ~
Drop me a line!写封信给我。
* N# [( k) y- r* d, @
8 R: ~% E X( D+ ?, z2 z8 NGive me a ring. = Call me!来个电话吧! h0 Y. [, F9 P+ m5 F& O$ z
; q3 f, x$ Q) O2 K2 F' N3 L
For here or to go?堂食或外卖。
0 k: p# x: ?! R- W; {! E- q: r4 S. X% ~2 J! h4 _
cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
( p& P( r$ {2 T4 ] H o- X6 h% D& [' l4 k: j' F2 W8 S8 E5 B F0 F h
What's up? = What's happening? = What's new? $ b# {# y+ s6 R; Y
见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!” k5 {7 X- d5 `7 ^" K* @
1 H& B# W8 B" m8 f4 r
Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。 9 H0 T! `0 h0 ~$ Y; S) p4 t5 S! K
( N# \# a/ _0 `/ ]& f1 n. ?/ x- p2 P8 s) HDon't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
) y" g ]0 T( L, l% g; d( p) x2 t$ M
Get yourself together! 振作点行不行! 0 |9 t) N" L- m6 P) [
2 _& T0 \& {- {9 XDo you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
/ g' [, X) ~! v5 c; ]/ G2 M5 H8 v# G+ a9 P5 @+ O m; r: y8 w' `
Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。
. X% s$ V# X' b/ h2 r; Y: I/ |) d# s( g0 r$ r8 y0 q2 [0 U# C' z
Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话) % Y f7 y+ ~: |. ^$ {) i
) ^: F; X, s4 R/ ~& p
Hang on. 请稍候。 : ?# p% J( \8 {6 h9 Z8 [
0 L( c4 E- i; ~: Y8 B% m8 X
Blow it. = Screw up. 搞砸了。
& G! M! m8 S1 _$ e& x0 t B2 J, Z7 I) f6 N; \7 [5 @
What a big hassle. 真是个麻烦事。
5 z7 |2 _3 c& M( Q; g" B6 B# z2 r* T
, ~# @- r" G$ M! c" x+ eWhat a crummy day. 多倒霉的一天。
) ^' ?3 D0 y8 W& j- v
4 c$ ]/ ?4 S1 E% H- IGo for it. 加油
0 `/ K& P( ~7 O% p+ |% ?
6 L" b# N8 ^) @+ ]( WYou bet. = Of course. 当然;看我的! 1 ]8 }" x- t2 ^% y1 e; Q4 w
. h) K$ ~! r; l1 }3 N* z+ q2 M% C
Wishful thinking. 一厢情愿的想法。 - y" z6 Z) @- L3 _* ]( h6 f0 j( Y
+ ]) j+ j1 _4 EDon't be so fussy! 别那么挑剔好不好。 $ l, b# Z1 {1 ]9 V3 ]2 y/ z
+ I2 |( ~: t W4 ?. B
It's a long story. 唉!说来话长。
' K: O8 M" w0 c
, y; B7 w! ?+ ?( zHow have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
- Y6 x5 W, v) d* E' T% c6 n
6 ?: }1 H6 P9 vTake things for granted. 自以为理所当然。 ( \! ?, Z ?# z- y: b1 S
# h& x& [7 U) ^2 G. _5 PDon't put on airs. 别摆架子。
, Q e" @3 ]$ R, |( _$ l* k( _' q/ R, e8 E
Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
0 _ r1 n, K! q$ b* i0 H1 p* L
$ c0 r5 Q1 c4 g+ B* T% \8 m b3 lHave a crush on someone. 迷恋某人。 ?4 W6 I6 `( r
- }+ w, g4 w" b9 O% a
What's the catch? 有什么内幕?
: a) D- R, z. k+ `1 N) M
. p. j, c$ I7 H7 ]& G4 MParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。 ! l( e4 g o$ M# K0 l1 y
! `. K& L8 W P5 r* z
Pain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。
' O7 u) E$ u" r. [+ W" k8 c k
3 `) x% w5 z4 VSkeleton in the closet. 家丑 8 b# }. F) ~9 u
3 a/ z2 t7 ~: M$ c9 Z: hDon't get on my nerve! 别把我惹毛了! $ Z- r1 v ]1 X2 q) O
* s) C1 H8 k/ gAfat chance. =A poor chance. 机会很小。 9 _2 d( g6 l! G: `, _
8 g& m6 K: _* H: n
I am racking my brains. 我正在绞尽脑。0 ]7 K- d2 ~$ t5 |. g
# p6 v5 b; E3 S3 w: G4 X3 X
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
! W# |: {) x* M( `# ~* i' N. _2 }% H) V% d
Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。 - o& v- s7 L2 l# C1 O/ d7 s$ ^
* D) x4 Z5 d3 u% z" ]$ d$ L! YI am so fed up. 我受够了!
% M/ q* @0 k( V3 Q* A! ?
+ y& k, G7 k' }# s$ H: [It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。 $ \! s( E4 }9 S
* S) t; N- w- A/ xWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? / P9 f. j, ~1 y& P/ `/ k6 `
* x# g) {' y3 ]; @
By all means.=Definitely. 一定是。; m) _# `$ i- u, C- S1 Y
' j1 \6 |& o! FLet's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!) l) O5 C% D1 f) v1 }8 w
; c0 s& P4 F3 y; V7 @: Z
From bitterlemonMM & tc_cool:2 d/ ^5 w1 |) L' x9 J0 R- `
; v3 f7 P* @; N: y: w/ adon't let me down 别让我失望
6 L. ~! ~) V4 I4 y9 }don't push me around 别对我指手画脚! b* ?4 z) B9 T( f) H
don't treat on me 别偷情背叛我
; f% _. c" {( C# Y. N) v4 C4 K$ ?3 K3 u) P
[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-14 00:38 编辑 ] |
|