|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
$考虑$ think we can use some of them.....
+ N, t4 F- w0 \ N; a/ R5 V" q+ N$ m+ |& a% h1 T( v
( _2 Z8 E9 a8 U# `4 N
1 A4 p! j; v* j5 ~Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 / p9 t8 |# u% T
0 L: ?' V$ x* PPull over!把车子开到旁边。
* C! u6 C+ I1 n/ x2 K4 K; M7 ?' `, N" x9 G: @
Drop me a line!写封信给我。
: |/ U' H, o) W* [) G- ^+ d0 w0 T) s( e1 o3 {+ f9 u& n
Give me a ring. = Call me!来个电话吧!
5 F; Z! G7 D7 [! q- {0 r
$ O" I$ u; x! y: A0 ]For here or to go?堂食或外卖。 1 c0 h C# _' U" l X" Z& b
- c6 s. m* L( Y; w6 J
cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。 ! }5 W, D, X7 I2 l0 l0 L
, w8 e/ f" m+ `What's up? = What's happening? = What's new?
* ~9 H& o, f& c/ E见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
/ }( h/ w1 \- F4 t+ @* u; N \' w g: t, C
Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。 0 }1 e) F% I1 y
; A' k* K1 a, a ^3 H) h( QDon't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
, k0 Y- r6 p" W& i0 b ~ {9 S7 B8 L9 x: {( e: r
Get yourself together! 振作点行不行! 5 O- F" i" g4 f2 u
* H. d9 w4 `( e# F7 f6 n- p/ }
Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
$ N; @2 `# C7 m' ^; Q3 z0 h
% T/ W; f$ X" _& T/ }* pHang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。
; b6 r4 ]- {' e l9 [6 \
% J- R2 v: m1 ?% xGive me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)
, R6 v0 ` V( M
) K+ b- F8 S. z/ X0 rHang on. 请稍候。
! T7 P N- ~8 k, c' k, E/ B3 N8 h, A1 C1 S+ d) n' l
Blow it. = Screw up. 搞砸了。
2 o: l# `5 H3 ^" }. e1 Q# Y) ]
* M+ G" x2 ?3 T3 U8 U) `& z0 fWhat a big hassle. 真是个麻烦事。
+ s% C( r% H7 Y2 l" U4 m( Y% X6 t' L. E: o5 c2 n9 C7 y
What a crummy day. 多倒霉的一天。 5 h$ V, k7 F7 N8 ?- o# y
3 v3 v4 R/ o! f5 p8 O) o
Go for it. 加油
/ E! M1 s/ v& \. k. I
5 c& u2 L/ @3 B/ X2 dYou bet. = Of course. 当然;看我的!
) R7 }9 R' |& V5 I- z! x% D
) u$ H. F' I$ ?/ SWishful thinking. 一厢情愿的想法。 * B' c- J+ c; o- V" I" O. W
# Y0 i. f. Q- P6 G
Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。
x% O- q2 s% Y: m2 }" z, F6 f+ E- w9 `9 k# o0 e
It's a long story. 唉!说来话长。 % d$ g3 [* Q- J
, [8 F. @# K. Y7 `0 B0 S
How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
, s2 E2 e" V9 T, ?& g5 x
% K3 l* }3 ` q9 f7 g5 UTake things for granted. 自以为理所当然。 & h Q3 o# ^$ s5 u0 x4 e+ E* m
' B o2 Z! \* G' z5 f
Don't put on airs. 别摆架子。 ' w( x7 [7 B, ?
" }% w% ^( l" P0 `Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! ) V: ~9 r. j$ P: B% y4 D
( D4 w, e) p4 N" ]8 AHave a crush on someone. 迷恋某人。
5 p! U9 u0 v6 G W
: s( m) }/ o2 d8 k0 nWhat's the catch? 有什么内幕?
- R$ Q9 H! ?3 h: f, {$ _5 n. t& [9 a# w
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。
- X/ O/ q. }1 E- B+ s* _& \8 z% g( z; \5 ^; ~) d* }
Pain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。
2 l5 l: n/ a1 Y M. i0 D9 N" |, U G2 h/ @
Skeleton in the closet. 家丑
5 r! O# _9 q3 c: K
& R' p' w" A9 O5 ?, qDon't get on my nerve! 别把我惹毛了! 1 M9 }8 g$ v0 [( H) Q& z" ~: R
+ c6 H3 _" v& N8 x) R$ nAfat chance. =A poor chance. 机会很小。
5 n \7 x* j# G9 |$ N3 @- j$ x8 B5 K
0 p$ Y# R/ u8 ^# K3 T6 II am racking my brains. 我正在绞尽脑。0 t* P1 H6 X! `- Y
) H' |: K6 }" s4 U* _$ M+ jShe's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
$ y) J3 g1 |1 }
4 F* Q6 b6 ]! S. r0 M7 TSpacingout.=daydreaming. 做白日梦。 ! B) n, f6 j0 W0 j
8 _1 ~, h9 b/ p6 ~: KI am so fed up. 我受够了!
) J$ ] }4 F, f+ I) v4 h8 c' c! b4 b& m8 `! C
It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
! s$ L: @8 }! D( D# o% G! I/ u, ]: a! y
What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? + \" O. N9 G& Y- S' Y- h. [; h9 A4 n& Y/ Y
% s0 `5 |9 Y" {) J
By all means.=Definitely. 一定是。
: O( r' X; p! C: V. t
6 a) R- H/ G, X9 l. CLet's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
0 e- t" L4 R- j0 Q1 P% c
% A% ^% E: ^/ o7 A( RFrom bitterlemonMM & tc_cool:
9 c& l$ Z8 I* U4 O% t! O2 j
; Y6 W- ]5 x- H. z/ ?don't let me down 别让我失望- r; H+ z! D9 w8 r# S% x8 t2 X4 j
don't push me around 别对我指手画脚
6 g7 E1 ^+ K7 i8 @don't treat on me 别偷情背叛我- i9 o. } X* J* D2 k( e0 \% c
0 m5 F% G! R$ u! Y5 U& `- T z- f
[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-14 00:38 编辑 ] |
|