|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
$考虑$ think we can use some of them.....
$ O7 Q+ X$ ?/ \. g% K
9 s8 |8 h3 s- M& X e H9 A. Z- o( h+ n5 s) B) z2 g7 ?" L
+ H9 Q6 V. @( R# a2 lPotluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
; C3 f7 G4 D+ E) _8 e
5 t n# i: O9 e/ cPull over!把车子开到旁边。# i9 Y N" r' r" V
2 C% _' v3 n- F: O0 cDrop me a line!写封信给我。
) o/ U7 o/ |- K6 L' L$ |" c
3 q* j" l" {+ x8 d- @7 BGive me a ring. = Call me!来个电话吧!* Q+ @1 U" ]' ]' n- k$ ^
x6 ~0 ]& Q2 G) ^( k4 K) \+ _8 B3 C
For here or to go?堂食或外卖。 # ~' f8 j/ m& f* Y0 U
# F; r% l) d2 T" P; x0 Z
cool; That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
4 H' i- B5 i$ }( x
) z9 Q7 U' S& ^9 W4 }, H) _7 hWhat's up? = What's happening? = What's new?
; b! a. J4 M) v$ q. W o- A9 D见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!” ' h5 d1 h J0 Q
: |- I- B# ` Z' n" }Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。 3 V- E4 F% ]7 @/ S q
9 b" ?8 } `' o6 QDon't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
4 y/ O# G# h. G% T6 |( |
Q5 w( [# U) }3 S9 Z+ n- \3 |& GGet yourself together! 振作点行不行! % w) c( y( n2 F
$ r1 K6 Y2 Y9 _ ?+ ^
Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
5 E: G5 ]0 Y1 D6 x4 p6 G: g A8 k: u" B
Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。 # X/ q5 W6 D2 {( q* B
$ p& e4 ]2 o- Q, QGive me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话) j4 N Z8 U. r3 X2 l
- P. V7 E0 n4 G3 x2 R K
Hang on. 请稍候。
, y$ ~3 z# s8 g# S2 d8 i4 N4 Z s
p1 }; T' ?3 E5 g5 N4 ]0 hBlow it. = Screw up. 搞砸了。 , [; c* n$ h- Y. Q1 w0 C$ j
. E3 V& Q; B* l0 W8 P" \
What a big hassle. 真是个麻烦事。
4 h2 I$ N& y0 c, K6 W6 S0 ^, k; G d) F
What a crummy day. 多倒霉的一天。 + ?7 b1 w; e* D8 v& B1 `
) l4 i+ Q, P- r9 W
Go for it. 加油
; h! w7 N! B' y
3 U- P& s, i$ E9 |7 ~1 i6 _. X5 AYou bet. = Of course. 当然;看我的! , @$ z& E, }: P$ [# k
) Q" z p" ^0 U+ q4 Z0 f: F; t
Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
3 _$ J& F4 Z* s- D
- A, W8 f) |' B% P2 j9 K' d& YDon't be so fussy! 别那么挑剔好不好。
: [! y) j( J; R! c8 S% b2 S, ^" G, d6 ^
It's a long story. 唉!说来话长。
9 R8 r% R. x0 S' B h& {3 f3 z$ \9 e1 ^" N
How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
. D/ Y% ^) o% Z# `
- L9 R8 }( n% l- sTake things for granted. 自以为理所当然。 z) k! B4 @# i# S4 ]/ X* a
8 \/ t8 ?- A$ U0 P
Don't put on airs. 别摆架子。 0 D* }# R0 D1 k6 X7 V
/ b& f% X! e/ _. D# _
Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 4 }' q, M% U) |4 q4 y5 Y
( {9 l2 \( S: _5 }* I
Have a crush on someone. 迷恋某人。 ! c. P& V( n9 f' }2 O
/ q$ w8 v8 s, B! F7 s, `What's the catch? 有什么内幕? - C* i- Z% m, i5 z* Z# @
8 n* `) K. \( k, B/ Z6 Q( IParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。 : R4 ~& [% o$ f8 }+ b
- y7 u0 P# g' o% C' L( c* ~; \Pain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。
. v% e. v! g$ { X
' c; ?1 B% x: f) ZSkeleton in the closet. 家丑 / V4 D: Z& W8 Y) ~: K A
0 o; H" t/ G4 c8 ?+ J
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
8 @7 S+ `7 t; r1 [- S' {1 {7 P+ l: B3 m Q
Afat chance. =A poor chance. 机会很小。
- p% `8 U) V I" O& L8 Q) _
' _, d8 ]/ Y) O3 V* nI am racking my brains. 我正在绞尽脑。
" C$ X @: ]8 i) E* @+ J' t7 A) P( n C! T
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。 7 j7 |: v6 _8 l9 t9 h
/ s6 H5 p7 Q! i1 l0 N! ~
Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。 - l3 H7 L3 o2 _( V- F; l! h
# v7 b7 J# n: M( a* A' `$ d
I am so fed up. 我受够了!
4 X8 R( @. \7 p. q
7 W. x0 {* C; jIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
- U/ _% V! d2 L8 C( Y% f
Q6 X0 d$ g5 H( s; YWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
# u( k G+ n$ J0 w1 j
6 U! z3 M8 Y& l2 ?By all means.=Definitely. 一定是。! u- N3 a; G. j$ L
" N% I6 w" y& i+ Y0 |: RLet's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
( F4 x* \- d0 t0 d; _% m6 Y$ d) n- C1 l$ s7 O4 }
From bitterlemonMM & tc_cool:, k! u, n/ U+ a
7 W* Q, }* q, |+ Y, j8 Bdon't let me down 别让我失望
, T U W$ I6 @/ \5 w8 t4 tdon't push me around 别对我指手画脚$ Q! h& M+ e) S$ ]1 {7 M5 v/ j
don't treat on me 别偷情背叛我
& r0 a: Z7 ]# J7 ~; l4 b) b" {$ p" ]& o' u1 h+ a$ y: B
[ 本帖最后由 samsammi 于 2007-5-14 00:38 编辑 ] |
|