|
A little boy asked his mother:"Why are you crying?“
+ y/ G0 M& J: A+ r一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?”
+ c% N% e& ^( _& p0 e5 o, y7 ?"Because I'm a woman," she told him.
1 y' c3 m$ J! z. U& T3 Q妈妈说:“因为我是女人啊。” - F ^3 X$ J3 V- o- V
"I don't understand," he said.
4 ?1 o, B" \: A L! \男孩说: “我不懂。”
/ c. n% W, s' o: _: y% AHis mum just hugged him and said, "And you never will" " |* k1 E3 o+ ~- f1 B8 t
他妈妈抱起他说:“你永远不会懂得。”
: }, e( ?/ N6 Z: o8 G
4 k. ^4 l2 S& V# W+ P! h' t: _- D. ^' h! O! F/ d" y
- e) s5 w! |9 g1 [" |
Later the little boy asked his father, ! P4 F1 m. R/ p) V7 t/ I- r. ^
"Why does mother seem to cry for no reason?“ " K3 p! q# q+ k4 k/ b
后来小男孩就问他爸爸:/ O( {# O/ w8 B+ k9 ?1 r
“妈妈为什么毫无理由的哭呢?”
8 Y. r4 z' G8 Q0 m"All women cry for no reason," was all his dad could say.
1 G$ y( M* y e5 j4 z7 P! K! H“所有女人都这样。”他爸爸回答。: ?# D& U) I. Z- L3 m, d5 ]
2 m7 L+ {$ p3 s; m7 c U. z5 L
& y1 Y; z7 {/ ?" m1 _9 PThe little boy grew up and became a man, ; R4 H& ~% G; I. W- f
still wondering why women cry.
- t% q( y/ J/ }小男孩长成了一个男人,; j. r6 B2 R! p# l% `# B
但仍就不懂女人为什么哭泣.8 P7 h2 H+ c6 K3 O0 d- c% t
: T5 u& q. x* b6 f/ r
: Q2 T9 e/ f2 sFinally he put in a call to God;- b9 Z' a N. Q/ u. c5 Q& f) O* K
and when God got on the phone, he asked,
' o$ x7 b3 S& ^( S"God, why do women cry so easily?
" x& E4 k7 p* ` ], Z: g“最后,他打电话给上帝;
' F( p" ^/ ^% d" e当上帝拿起电话时,他问道:: r1 ]3 F7 x( u+ ~7 M: C$ ]- X
“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?” & |! U+ G- J" p2 O0 K3 U6 B; p
7 u$ R1 I4 {; A
d5 u; T# C# m; o0 L' `
God said: "When I made the woman she had to be special.
, s6 G/ w8 f- J! `6 u8 A( FI made her shoulders strong enough to carry the weight of the world;
2 u' {% w) H0 n4 F. l+ ^4 D! Gyet, gentle enough to give comfort" # p7 U) E+ q. w5 R8 f; B7 y
上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别.1 }8 V+ Y1 P$ E* i v, F
我使她的肩膀能挑起整个世界的重担;: ^% s1 S. r$ ]1 A/ t
并且,又柔情似水
! `, V$ I+ P- E& H+ g
6 ?9 Y/ P7 z7 v& ~" l' {$ f8 q5 {6 e& l7 d. [& `
"I gave her an inner strength to endure childbirth,
3 N6 O$ ?1 q7 L8 Z# Dand the rejection that many times comes from her children"
- ~8 T+ d8 a: d, q7 d& t我让她的内心很坚强,
2 B0 e4 D' `/ |0 Z! x! T能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。
% p1 B. v7 K3 X. R& { A8 S+ Q4 u3 o+ B0 _. ^$ I! c! d
"I gave her a hardness that
) p/ f/ a7 [: W* mallows her to keep going when everyone else gives up, * N$ U( D4 b' [! C# ]3 y
and take care of her family through sickness 9 G2 s* f' q4 x, p% |' s
and fatigue without complaining " 2 m2 b* @* z" N( _
我赋予她耐心
2 E1 d& `' k0 Z9 ^) t5 H$ u使她在别人放弃的时候继续坚持,
. H% O- Q- A6 U& B* a: B并且无怨无悔的
* z( J7 m% Z) ~$ s照顾自己的家人渡过疾病和疲劳。5 P9 l# S$ r. W5 h8 M3 [
" S9 W7 }3 m0 v% y# t* C' Z4 a
4 C4 R: n2 v' n7 a4 \, T# K"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances,
! A# Q0 t& g* I6 C/ H8 ]# `& Feven when her child has hurt her very badly" & N1 Q' N7 S* S% [8 V
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,0 F3 a1 g8 m5 Q- D2 S0 Q4 u4 H) a
即使她的孩子伤害了她
6 E' h+ p& s* V0 X l# j
, S/ t3 T3 I6 }& L"I gave her strength to carry her husband through his faults
. [7 A6 z( r% Z3 S$ v8 @and fashioned her from his rib to protect his heart" 0 b, y8 t W* R) c% _
我赋予她包容她丈夫过错的坚强+ o2 }" ]5 h2 e7 s9 B: k1 \" N
和用他的勒骨塑成她来保护他的心。 2 _0 y0 Y; _1 {/ \9 u8 F- ~
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife,
+ o! ~9 \: |0 o, {( K0 Z [' `( [; \but sometimes tests her strengths
! \/ z+ W9 r+ C0 e6 kand her resolve to stand beside him unfalteringly" 8 Q2 ^4 n9 w, h C' [. F
我赋予她智慧让她知道
3 W. i' A: F) C/ c7 ?/ z# ^2 C一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,
3 {( t. k C: R1 y' J4 O3 a7 b; `但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强! Q, f0 q. b) @
And finally, I gave her a tear to shed. Q7 p& `' E/ j0 E' J4 j6 G1 \
This is hers exclusively to use whenever it is needed." $ @( u3 W' V: j
最后,我让她可以流泪.只要她愿意。
/ X' q$ ]1 z& e2 t4 \* V+ B" x/ t这是她所独有的。9 z, q, d# P p6 Q
' Y( h0 ?9 z: k# p. R# p
$ r0 C* Z) ~, |6 c, N
6 r ?0 Y; a% d7 j
You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears,
1 c/ i2 Q* J5 q: j/ u4 N% [the figure that she carries, # L0 H; z3 B. M5 V7 ]% P
or the way she combs her hair." 0 D8 g. V& u4 `! E% l, Y2 Z( K
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,
h1 G4 S3 F- n: |8 M她保持的体型
e, }8 t2 {6 n或者她梳头的方式 " |) C' m& Q; z& |+ ` k m% `; [
( O6 w1 S; Y1 B' q& J/ |
+ {' ?* u, m6 v"The beauty of a woman must be seen in her eyes,
/ c5 S: U, }, J2 abecause that is the doorway to her heart,
, p, x4 j# l) L3 pthe place where love resides." - l+ e' n7 ^0 B m
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,1 B1 N8 L+ ?" I- j
因为那是她心灵的窗户
9 [* L4 v1 ?4 B和爱居住的地方。” |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
|