|

楼主 |
发表于 2007-5-7 23:26
|
显示全部楼层
美国口语俚语(16)
0 }% m0 b3 \; N0 J8 G6 l
: b# z* V9 p, h5 l1 Z1. hang in there忍耐一下* a4 t9 w5 l: w, W- z+ x; m' h" U
Hang in there. Things will look up soon.3 n5 R- G7 ]+ ]! i# l
忍耐一下。事情很快就会好转的。, p S r, n8 \) M
u# Z0 ]& B; @4 s2. hands-off无为而治,顺其自然
/ j# n; d1 g' R) ?3 BHe takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
8 L/ S5 ? H5 q! l7 L他用无为而治的方式教养小孩。# i% s. _. N1 x+ A
8 ?3 f$ d, _* ]0 H6 j6 ?# [
3. gag me with a spoon我快吐了
1 I1 @, G3 h% ^# I$ AGag me with a spoon! Please don’t tell me such disgusting stories any more.! p* j7 v1 h, ] N# S! H( Y
我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。
& {1 U9 B$ e' V6 ?# j9 E7 n$ g
. {( R5 B8 H# U; C# O& \4. get a move on赶快5 h g; P4 P! d- r( ~ q) E
Get a move on. You can’t park your car here.* X8 h N6 w- a/ V8 L! M! ~+ G
赶快!你不能在这儿停车。) F/ `, J3 |) q `6 U! `: x
. o3 B; Y) b7 _1 j- |
5. cook up想出3 l* r s4 @2 F% z
He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.$ V9 a6 h! I: e. l I) ]3 b# j& Y
他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!)' e; ~# j Z3 l. a% y, X
2 u! a, I. }& l! M* l0 `美国口语俚语(17)
. F4 |4 t, g C" N( @) E1 I$ x- h" _; h" y8 c) n& I0 o
1. roll with the punches逆来顺受8 G9 T7 A7 f8 f& f. q# q
You have to roll with the punches if you want to survive in this business.
. b- V* Z# N6 ^9 O如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。
: z1 [8 Z! q J" g: {
) ~3 F8 {" d) j6 m# C7 h. Z+ W2. right off the bat立刻0 U! \ k( d5 U( J& @( f: _9 y
I was all prepared to put up a fight, but he gave in right off the bat.
4 H. p. v0 @7 b& U; Q! Z. p) l我正准备和他大打一场,但是他马上就投降了。; Z) m- a2 X, ?( b; N0 r: U) G
- a7 l: r! T4 c. F9 A3. get one’s feet wet参与,开始做
. `# z& P2 g6 R7 p) U: f2 oIt’s not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and trying painting or dancing.
1 B' g; b- k% e5 u8 E" C$ f单单写作对你不好。你应该涉猎一下绘画或舞蹈。
}& X6 q( ~' m$ y5 d" }$ C
9 J% D5 x, j5 M6 A4. get after盯着,责备
9 s0 Y$ T: y4 QAnn’s mother gets after her to hang up her clothes./ b1 s6 M' c) B+ \
安的妈妈盯着她,要她把衣服挂好。* c. I5 d3 A" W7 P" T
) q+ o8 Q1 }1 `+ Z
5. pan out成功,奏效
x9 I1 R$ v/ F2 w6 IUnfortunately, the deal did not pan out. I lost a thousand dollars.
1 ^: i ] P8 K- v, E) g2 o这笔生意不幸没有成功,我损失了1,000美元。5 u! b, m; _+ A" L# F
. y. C+ S" K8 S3 W( W8 l% S4 X* y' N美国口语俚语(18)) k5 W4 z$ p% w' r4 [4 t
9 F, d/ n6 D% O+ q( W
1. screw someone over欺负某人' E3 U% Z/ E1 z) q$ D) m7 b6 x
After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?6 X& A, `5 o. P# ^0 y& V& a
爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这样欺负她呢?2 R! ~; a. t6 M9 d# R' D# Z$ @
* b) k7 ], F" B8 V8 l
2. down to the wire等到最后一刻才开始做事
" h6 d2 \8 T! APeter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that.5 J; S/ d+ b F* y- a% m6 ^
彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。' _ L9 C. w$ J2 H+ X7 Z0 p
$ a) C* ?5 E% q! r
3. buck抗拒) A8 m! m% W" n
You can’t buck the system.
+ }2 S: E% Q- J) \你无法抗拒整个制度。
$ z m" Y: g+ }% Q
# F+ |5 l) e3 l6 ^# t4. blockhead笨蛋1 ^4 T+ J, U8 G& }% D" F! D* o
Arnold is a blockhead if I ever saw one.
( H8 U8 w& Z9 P8 G阿诺德是我见过的最笨的人。' D: Q, [ t _+ E/ N/ g
+ S7 X1 Z/ E% w7 U4 [" B2 t! n5. blow the lid off揭发(丑闻)
% V" ]9 n! x, T% d0 E* w( c6 E4 M; }8 eThat newspaper story blew the lid off the Senator’s illegal business deals.& I P# s; b9 L7 ~# k; ~! d3 \
报纸的报道揭发了参议员的非法勾当。
" n+ Z) U6 S+ ^# s. f
' {* \' \% [; g* V1 f" R美国口语俚语(19)
# P# o( g/ F% }' k% h( T' |8 }: i* ?0 ]: w' O' C" ]
1. round up集合
7 ?& y* D' i/ ~4 [" T3 zRound everybody up. It’s time for our business meeting.) e. j! c) H9 y* v O8 U+ w9 F
叫大家集合,开会时间到了。
, |! |( H- ^3 N9 ~3 |) G( K/ d, N7 D0 X
2. put someone up留宿某人0 D0 _5 V+ j- `4 Y. ~+ \) b# P
I can put you up for a couple of days. My apartment is big enough for two people.
; Y4 T0 r1 ^) O你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。
2 H5 i4 I7 E( U- ?% b& K
" }7 G# Z; w5 V7 B* r, g" K- {3. take care of business负责( u2 X8 G4 T' B7 F6 ^ y
Who’s going to take care of business while I am away?4 f8 M5 j; |7 R! q
我不在的时候谁负责?
3 R) d7 `: V1 t' J2 ^$ S2 V" t6 M/ X) |( y
4. take out on拿…出气 Y' Z9 p& \+ z+ E
Don’t take your frustrations out on me.
$ X' A4 Z8 d; J5 t别把气出在我身上。9 s; P5 d( Q$ r5 D5 D
- Z: b/ K2 T3 z% v( l: T& R
5. hot stuff大人物
6 R0 E3 l# |/ h+ X5 b0 ~He thinks he’s hot stuff. But everybody else thinks he’s a jerk.
4 ^% P) M5 |0 ?5 }* D/ a他自以为了不得,但其他人认为他是个傻瓜。 _# d `( ^$ i3 t# T: {
; t, A Y+ d# ? w
美国口语俚语(20)0 y+ @' @+ r7 C: [. N$ ?; C3 ^
; ?1 r& D! v( |1 \& f, a8 U9 c
1. nitty-gritty细节,基本情况+ @7 }, }% y+ g( s$ C" h
Let’s get down to the nitty-gritty. I want to hear what happens next.
/ w& n4 g# u, V% H2 v; K让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。* }0 |& d- E# r& T' [6 w
& `$ F8 n E7 Y6 k2. no good很糟' l# I a2 A' O% S
This typewriter is no good. Every time I use it, the ribbon falls out.1 B% a& Z3 I' z3 P! Y1 Z; ^
这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。
' U1 l/ v9 }' T& C7 d
! `3 x2 f e- [/ z; R$ T3. have someone’s number清楚某人的底细,看穿某人
/ x0 J8 ~$ c2 @$ Q4 J! |She dare not do anything to me, I have her number.
" j$ |* V. s& n# _: G B; t她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。, A: `2 D0 T1 }8 f7 a/ T
; @0 Y! v5 M% n% Y" b! R7 i
4. hot number新鲜、迷人的人或事务,尤物9 Y( m. @5 N$ b2 o! t% n u3 N
Tom thinks Sherry is a hot number.
3 x+ N# P' T/ Y" a. M2 u l0 [+ e3 ?, lTom认为Sherry是个尤物。7 g$ O* Q7 y& s& V3 \ P1 s5 I
) ?* T! U) G4 |( u. ]; R5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚
9 |3 R8 m9 }, r: zI’ll let you off the hook this time, but don’t do that again.
- e) G a6 c7 l0 \; \. h这次不罚你,下次不要这样干了。 |
|