找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

楼主: chocolate

Desperate Housewives读书笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-5-28 00:33 | 显示全部楼层
S108
2 D8 f% U; V7 R6 }; }& [Newlywed: 新婚的人,新婚夫妇9 @6 r& ]  v, ^4 q
transgression  /trænzˈgreʃn; trænzˋɡrɛʃən/ n (fml 文) (a) [U] transgressing 违法; 违反道德; 违犯戒律. (b) [C] instance of this; sin 违法; 违反道德; 违犯戒律4 X) y( ]$ O/ y, M# k( @, G
D.U.I: Driving under the influence of alcohol, drunk driving, drinking and driving (American or Canadian English), or drink-driving (Australian, Irish, British or New Zealand English), is the act of operating a motor vehicle (and sometimes a bicycle or similar human-powered vehicle) after having consumed alcohol (ethanol) or other drugs, to the degree that mental and motor skills are impaired.: E8 B# l( I1 d, R7 \6 T3 S
Hit-and-run: 撞人逃逸6 Z, t4 t$ o" C
The statute of limitation: 法律时限
  F. A; S' ~5 I+ {- zMoose: 麋鹿% ~2 O( ^) H$ c. C
Ignition: 点火. {% f# K- H4 g/ U
Serenity: 宁静& S: v' |- k1 c0 n
Conspicuous: 显而易见的
3 _3 e: ^' T+ s3 \7 i7 lBroom: 笤帚3 _0 V2 u1 ]9 p& Q
Pitch: 投掷
/ ~' s4 |2 {& _5 L8 _" u! chead-on  .head-'on
6 E; K$ F6 x/ {$ F4 zadv + [/ `! R* u' W5 G, L- n/ P  l1 C
crash/collide/smash etc head-on- L- n- G; k% }9 h: t* j! f
if two vehicles crash etc head-on, the front part of one vehicle hits the front part of the other3 k0 t( _' [4 H: ~) \# X2 X& G4 E, x
if someone deals with a problem head-on, they do not try to avoid it, but deal with it in a direct and determined way
. B& j" A+ O/ a) z1 b' ?% d" Cface/tackle/meet sth head-on
' ~4 S' ^3 M9 |  f4 E  The police are trying to tackle car crime head-on.
: N# u# b; x1 i! o" H if two people or teams meet head-on in an argument, competition etc, they compete against each other and try to win in a very determined way. b4 `* k8 Z/ g. p' {+ d
be put away for life: be prisoned for life
) [5 f* Q4 U) X+ o' J2 r1 z. Zslip into: be suddenly into) R  B. D: l4 Z* N! Z
sponge bath: 海绵擦身
! K8 P( t9 s+ L+ Z5 s3 pbitch v [I, Ipr] ~ (about sb/sth) (infml 口) make spiteful comments; complain or grumble 出言不逊; 抱怨; 发牢骚
7 }3 l9 l, G; Q+ G' |8 L; Mdebauchery: 放荡
* M, F7 a4 G3 e2 m; mout of whack: improperly ordered or balanced
! E2 F; Y  l% n# Ydoze off: 打盹
/ v5 s( j6 g5 Pdo the trick: 获得成功
. o' M/ ^* P) z( b1 Ubabble: 咕嘟咕嘟
: W4 G, q; K0 f, F& |2 q; R3 Ibrook: 小溪
; }6 t# B$ _2 q5 [0 n6 }knock off: 下班
9 X- l. J; V* X# Tlevel with sb (infml 口) speak or deal with sb in an honest and frank way 坦诚待人.
5 E' q# ]7 y' d; vlumber  ['lʌmbә]9 V; @- u- g" L3 I* _4 ~' z
n.  木材, 破旧家俱, 废物, 隆隆声# f$ {8 e9 O$ V' b' M7 {
vt.  砍伐木材, 乱堆
( T% b# x  c5 Kvi.  笨拙地移动, 喧闹地向前走, 隆隆地移动# O% _1 K0 T/ z& I8 P
[经] 木材, 破旧家俱, h. T1 M8 Q% r
Impoverish: 贫穷的4 p- [+ G/ Y& @2 l4 T. X, y
Enormity: 恶行: ]  \- {1 t# u- H) d  W: ~
Wad: 一叠,一扎
! U0 r; ]1 A1 i& ~( o, K2 X! D+ l& ]hit man  (sl 俚 esp US) hired assassin; person who is paid to kill another person 职业杀手; 被人收买充当刺客的人.
% d' k  u% y1 J* R7 v4 S& vMob: 暴徒
( T' ?! |$ }) F6 i. vLead: 线索
; e# H( x. c. U8 s' v0 E( m# t# |Lady finger: 手指饼干
* D1 o: T+ |* A* O' f0 E  jMake: 品牌,型号! ]6 A3 j9 W7 y/ n7 ~$ T) c7 f
Uterus: 子宫
% Y* V: N, _$ g6 a" POff the hook: 脱离困境
; Z3 x( X2 L8 V/ T# Y1 ZPotent: .(药等)效力大的,威力大的;强有力的) ~3 g( m+ [+ Q/ Q* I
Scout: 童子军3 t, f- z/ u$ M- w* K
Bowline: 单套结(水手﹑ 攀登者等打的一种结实的结).
' [, X5 t& P4 ]" w7 _Yank: 猛拉* H: b7 w2 V1 l5 u4 _1 q
Taut: 紧的2 g+ T) o8 E' c0 m4 s
a ,high/,low `profile noticeable/inconspicuous way of behaving, so as to attract/avoid public attention 极力[避免]显示自己的做法; 高[低]姿态: adopt/keep/maintain a low profile 采取[保持/维持]低姿态, H3 p) o! ?: @, k; o, \) a: a
Lassie  Las•sie% R1 f; a/ e6 h6 }- o2 [0 Z
a dog who was the main character in seven films made between 1943 and 1951 and later in television programmes. Lassie is very brave and clever, and she often saves people from danger, especially members of the family that she belongs to.
, w) ~! _5 U% w6 h, \* M4 }shrink n (sl joc 俚, 谑 esp US) psychiatrist 精神科医生; 精神病学家7 l6 m, R1 c# V& Q$ O
stir up: 激起
6 j! L& d- l! i6 c. Z6 N. glook both ways before they cross the street: 过马路看两边% J& o9 K* ^4 l1 {& c) R6 l
condo  n.  共同统治, 共管下的政府, 共管, 多层公寓大楼, 由个人占用的一套公寓房间
7 ]! j, y& V- v# x* o- Wpussyfoot  pus•sy•foot /ˈpusifut/ v [I] also pussyfoot around/about / s  O* t! d; a/ Y
informal to be too careful and frightened to do something, such as making firm decisions or telling someone exactly what you think7 z; z& v# @6 K+ E! u
strip mall  'strip mall1 m1 ]7 v. q3 [8 U3 p, g
n [C]
8 ~0 o# L8 j' o% J. ]AmE a row of shops built together, with a large area for parking cars in front of it
0 g/ J) m  ~/ G" p; rtroll1  troll1 /trəul, trɔl US troul/ n [C]
2 y" s' C. Y$ W: d% ][Date: 1600-1700; Language: Norwegian; Origin: troll and Danish trold, from Old Norse troll 'evil creature, giant']& X, w- s4 z1 v1 y5 P: p) o
an imaginary creature in stories that looks like an ugly person
6 z8 |+ V( i) p: C& c. A8 _; f1 ]7 J7 pdappled  ['dæpld]a.  斑纹的, 花斑的  U! b; _5 T* L3 Z
drowsy: 昏昏欲睡的2 n+ Y: {7 W, H, N" P. M- ^. R; }
groovy  groov•y /ˈgruːvi/ adj old-fashioned informal 5 y+ J( a9 j' ]/ W
a word meaning fashionable, modern, and fun, used especially in the 1960s
+ d9 r3 m( k: Jsnoop around: 窥探# H3 m' G& V1 [# k0 P2 r: ?0 _
be walled off: strange- K# c1 H5 M! e8 D$ u8 V$ u/ t$ H
repent: 懊悔
$ d7 |( x' n: zclean the slate 摆脱责任, 免除义务- @" z( E5 Y% k
tear up: 撕碎
+ h/ f0 N1 M) l+ F8 i& Iinfestation: [C, U] (instance of) infesting or being infested (指有害的鸟兽昆虫等)大批出没, 侵扰, 骚扰: an infestation of cockroaches 蟑螂的侵扰.
$ `2 H" P+ o& k) M+ ono-no  'no-no+ W' c! Q. P* P9 a7 r8 h- s! ^5 U
n [singular] informal
" x: |0 N2 `( x; ]& J* F$ q+ ~* _6 Esomething that you must not do because it is considered to be unacceptable behaviour
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-28 00:33 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-29 02:17 | 显示全部楼层
S109" w# D1 u( p6 |) _! u% {3 I
Careless: a.粗心的;随便的;(of)不关心的7 g# x5 ?1 B# u
Runway model: T台模特
6 B' i5 x5 C$ @( j! oboredom  [ˈbɔ:dəm]n.厌烦,厌倦;乏味,无聊7 x# s6 M& w+ ~
cut short  中断,打断
" E% k8 e; H; j7 u  T0 |( ?airway: the passage in your throat that you breathe through7 `+ J, R+ o7 p) ]. }5 ]  q
intubate: 把管子插入1 e4 m1 m8 F( A7 A+ N) |6 A8 s
gown: 女礼服,长袍
9 ]% J% y% k" t5 a3 N# e7 Ntreachery: 背叛
- M. c) y( e" P" Y! b" Egive sth a shot: 看一看) @. s1 i# U, E% W0 g6 f( {1 D
left and right
! t4 Y' s# U: O+ h/ R3 r4 ~notch  [nɔtʃ]n.Ⅴ字形刻良,山间窄路, u: J; @6 X: I  d, c
diaper: 尿布
$ Y3 [0 t" M1 H9 n7 vpop pills to take too many pills  z7 Z- w6 _8 U; d7 ]9 \
ground sb in sth give sb good teaching or basic training in (a subject) (在某学科上)给某人良好的教导或基本训练; v- E1 w0 }! E$ f3 L
as happy as a clamAmE informal very happy
$ J% I, w- a2 v, M; o6 O: B AmE informal someone who does not say what they are thinking or feeling( z1 W2 u/ g7 f* W
womb: 子宫
. H5 ]) c) o* b" \. icrotch  / krɔtʃ; krɑtʃ/ (also crutch) n place where a person's legs, or trouser legs, join at the top (人体的)胯部; 裤裆.' t( G$ j5 z: ]# [3 T/ R6 u6 |+ [7 q: c
basket case  'basket case6 D+ p6 j  n9 {9 t  V
n [C]
" J8 k8 R. l; z3 C! R4 u informal someone who you think is crazy% d* y! U, \. P8 @- \0 [) s
poach  [pәutʃ]& ?: _9 s2 b2 ~& u- r+ [
vt.  水煮(蛋), 偷猎, 侵入, 窃取, `1 C" m; I! c/ D0 Y
vi.  偷猎, 陷入泥中
# V( ~7 h3 e$ N) P/ J) K8 N1 y[法] 偷猎, 偷渔, 偷捕/ C5 W# ~7 }- Q* `& Q
Unseemly:不合适的
" h1 }) N# h5 cReap: 获得,得到
* q  n& f  x% L; b$ g' x* @  _go up in `smoke (a) be completely burnt 被烧光
* }2 Z4 [( p9 h9 M2 ~" w& ~marijuana: 大麻% w1 Z0 l9 [0 u& W* R. U; n3 W( m& }
string out [string sth⇔out] phr v# V8 c# G( g' \& W
informal to make something continue longer than it should
  D" L4 n3 d6 q$ f! k/ G, f, Blame: 差劲的
* e" A, u/ V4 [4 o2 Rpadlock: 挂锁,禁止进入" q  @9 B6 m) _
low-down: 偷偷摸摸,卑鄙的
. M" L+ |2 V5 ~+ Z1 M5 rupscale: relating to people from a high social class who have a lot of money
- R4 O+ Z0 e9 F% Y/ Gdoobie: a marijuana cigar4 A1 y' X" n9 f" u$ ~2 O7 {! d, O# \
straighten out: 更正,改正( E4 R. \/ i2 W" i3 |6 I
pot:俚语,大麻烟& p! i+ W- ?  j, N5 G
back out: 退出, S. R5 A% k- G! H
dorky: someone who you think is or looks stupid0 U' k! z4 D$ z- A; @
festive: 欢乐的7 t; h! V" y$ m$ M; d( ~
christening: a Christian religious ceremony at which a child is officially given a name and becomes a member of a Christian church/ O* V$ \. R# `  ~, P  i- @
cap off: 盖过,超过' i' F4 _- K5 U2 p4 m! p4 E
marabou: its soft feathers used as trimming, eg for a hat 秃鹳的细软羽毛(用作帽饰等).
2 v1 M/ l* l. z& ?8 q; ^! DHand-beaded: 手工镶嵌的4 Y' b2 i! U4 r# y  v9 A
Rummage: 翻找,寻找) k, h! ?7 X  Z
Yell: 呼喊
2 d5 J7 K- `* D# d' s8 {$ T/ QMake a scene: 当场大吵
$ u8 B& @+ y* F8 x, t. O' D8 O: kCause a scene: 引起大吵3 R. m  o4 U% d3 _  u
Bonehead: 蠢人- [( s: x/ w" m( F; ?6 t
Extramarital: 婚外的
" v. i% R6 E: H% Z* R" S  O, Hnewsflash  ['nju:zflæʃ]n.  简明新闻
0 M( O9 Y$ r- a5 y8 h' N8 \) ipremise: 土地,财产; F9 |  b& X1 ~& m4 w
demon: 恶魔
8 l0 z3 Y: W) _3 Z, ?compassion: 同情
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 08:21 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 10:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-30 08:35 | 显示全部楼层
S1108 H3 `, S) c- S- C2 p( }% G1 [2 C
Exhilarate: 欢快的,兴奋的' m: l* ~9 p: v2 L* t% [+ ^; W7 t
wave off [wave sb⇔off] phr v to wave goodbye to someone as they leave7 ?7 z% M& C# E0 y9 L# W0 z- H  \
pity: 同情,怜悯" w% q, }3 [, {! K3 C. y6 D
would you be a lamb? 能乖乖的吗?
+ s, v, n4 c' c% O) L1 X$ h4 N- ?5 xvillain  [ˈvilən]# u9 ], n9 L- P
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因& l. ^, o) E  |; V
deceitful: 欺诈的
5 Z  r$ ?. Z% bmagistrate  [ˈmædʒistreit, -strit]8 K7 i8 e. R& n( C$ _( s8 f
n.地方行政官,地方法官,治安官( E& u+ n; L& j$ O1 B9 o
dispense: 分配,分发;配(药),发(药);实施
. q$ c, ^+ \8 p+ P7 E5 d# t( fcast: 演员表
/ {% f: S+ I6 @' U+ i* Z7 Cbail: 保释
, s- E9 G5 G$ @8 nbe hospitalized: 在住院
  P& g2 K8 r8 M" e7 Uremand: 押候' P: Q7 c* c& e# n: T$ }) n2 P
Brussels sprouts: 汤菜! y7 i" r  Q- x5 e# k/ y2 x( Q3 \! Y
Cauliflower: 花菜' {9 [2 j9 I/ d2 y; o* p8 \% B- i+ A
Gabbage: 洋白菜
# q1 P* K9 P! j% Z2 t3 KDeep down: 实际上,心理上% ]' k$ x/ s. c. z; z+ s% h  e
Get sb under the gun for sth: 催某人很急要什么东西& @' C' d# g  N- J# i8 ]
Fornicate: 私通5 P1 Q& I/ [" w1 i
Impound: 扣押,保管
1 L, r" v; a& CBe a lot to handle:难以处理: g  d' @0 h2 {9 I
overrate  [,әuvә'reit]% l. N! C3 W' R3 s3 Q8 R. x# u, D+ |
vt.  评价过高, 高估, 估价过高  @6 y+ n3 U6 Q: f
[经] 对...估价过高, 高估
, b2 U; Q, j0 ]Pilot light: 指示灯. W3 t7 S: O9 X$ Y( \
wired  
, y& R1 d4 y+ ]7 s2 W4 g8 \8 hwired /waɪəd US waɪrd/ adj ' }: N' `/ f' ~
AmE informal feeling very active and excited, especially because you have drunk a lot of coffee or taken a drug9 ^8 S9 g: N6 z8 P! F. V
psycoanalyze: 心理分析% r/ p! O* E( e8 \' l# {
compulsive: 强制性的
5 s5 a0 c2 h1 q$ x) G; Jstiletto: 细高跟/ p  Z5 \8 a" A7 t% z2 |
at large: 逍遥法外的
( e9 c7 z% Z4 jflip on sb: 供出某人8 g# v7 [7 ]( G2 a" s% H: E
play hardball informal 9 X  u! W) D" g( ?5 V
to be very determined to get what you want, especially in business or politics
% D3 C2 G% m0 c0 e5 Cill gotten gains: 非法所得
7 t+ q6 Q- Y3 q. H8 {kosta boda: 瑞典水晶的一个牌子
" F7 l& T4 m0 U" Fscare up: 凑合
; M) |* O2 C; K0 t  K% uodds and ends: 琐碎物品
2 b% k5 ], ?0 j5 d: m; {dawn on: 理解
2 u) N/ t+ U" y3 l! O/ Cbe in bad shape: 情况很糟
: D, A+ e3 s, h8 a$ s$ Qreposses: 收回' L# }2 W" i7 H: ~9 e* w
turtle: 海龟
1 B$ D& e$ F2 S) @, oproclaim: 声称,宣称6 x( T- ~- k+ Y" k- |, H
false panel:假的镶嵌板
' [4 _7 N  W( H9 b( V0 N9 @spare key: 备用key7 q# E7 Z! ]4 A! v
posse: 地方武装
7 O' c9 |. [, ~" v2 k: ?smell you: 看看你
4 M* c2 E( q' G" ^8 T# acrack up: 撞坏, 衰退, 吹捧
' k- l- x: D* c# u0 R! h8 hbourbon  5 S+ c, Z4 d% q
bour•bon /ˈbuəbən US ˈbəːr-/ n [U] * ]5 }3 _# H5 W$ t1 E5 o3 G- T6 ]$ U
[Date: 1800-1900; Origin: Bourbon county in Kentucky]
, }3 D* K) X" d2 F; la type of American whisky7 i: Y& ^% R. e
squirrelly: 古怪的+ b' [: B1 B( A6 n1 c& s* M! d
lean on sb: 依靠某人
3 K$ S- x+ Q3 \9 k1 o/ U1 }crush: a strong feeling of romantic love for someone, especially one that a young person has for someone older who they do not know well
$ x6 h4 z- q* U4 B" U, K8 d) Hbrazen: 厚颜的3 S: I4 _* V. }0 Y; ^) ]
tacitly: 心照不宣的9 o9 s5 i( I- q! _0 L
veggies: AmE a vegetable0 K. O# J. A/ F3 j* Y. f$ d
  fresh veggies: \9 l! r) n4 u3 R/ H
sly: 狡猾的
2 d+ h4 F+ v, M7 |4 C1 [' m+ kvindictive: 报复性的
" V" Y# M) M& K# {5 F2 h% w9 Reviscerate: 取出内脏
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-31 05:02 | 显示全部楼层
S1112 b% c& [7 J( o, Y2 _- U
over sb's `head to a position of authority higher than sb (升)至比某人高的职位; 超越某人2 r0 v) z* M& y
breakable: 易碎品
7 s6 ^# y4 A- }$ Z1 p! m- ^disparage: 贬低
' }4 s- ?. o3 u+ Mdownright: 彻底的,直率的6 O8 E1 A( _4 c
vanish without a trace: 消失得无影无踪; H3 h- |& |6 s( [
primal: 初级的,原始的
( W/ L+ y6 }. r5 V: bwretched: 讨厌的,可怜的," s7 c" v; j9 h* Q2 |( k8 S6 m
a wretched pig of woman: 讨厌的猪一样的女人
/ v& z9 B/ S% M& k- o' d- Jjump on: 扑向,jump on sth, 赶紧做某事
2 a  [, h# U2 J2 b/ Proach: 蜚蠊, 油虫# u) a4 N3 G; x+ h2 S) H
recuperate: 恢复健康,复原
* q4 r# y! L- T4 s* l3 e5 G# d! B. t0 Cembolism: blockage of an artery or a vein caused by a clot of blood, an air-bubble, etc 栓塞
, R8 r4 l9 q9 S% ngrudge: 怨恨
7 ~6 W) u/ ^3 T, O/ Hhock: 典当,踝关节, 德国产白葡萄酒, 服刑所1 M5 A, d. \$ {9 ?" l$ m/ h
embezzle: 贪污,挪用
, B4 Y9 Q" Y7 Swasher  ['wɒʃә]
/ O0 c, z: [* {9 R3 K, m! Dn.  洗衣人, 垫圈, 洗衣机
0 H  }# k7 V+ O5 ~: Y2 tfaucet: 水龙头
5 L* q2 L" M% @  |' R( ]: C/ q% r7 }catch sb in bed with another guy: 抓奸在床
) g% o+ }; d- B, vrobe: 睡袍* {1 T# {3 X1 ]. \2 o6 n  }: e
revolving platform: 旋转展台
" ~. @! g# c  u/ {, nswing a sword: 舞剑
* A" n# t  [) h9 p  `, X5 H' Y, Qwarrior: 武士' n! Q! V- b# C& G# X
extortionist: 强取豪夺者
- M+ v# F6 ~2 o- w9 a  g3 i5 @7 V5 Tadultery: 通奸% s6 b/ f& A# {# D# b
imposition: 强征
2 E9 q! F7 `) m$ K7 d% E" Qanal retentive
, Z  H* t1 b! H9 Jshowing too much concern with small details, especially in a way that annoys other people - used to show disapproval  k/ q! N6 ~. A" `% H
retentive: 有记忆力的* j0 @8 u# f/ x. T
pop out    x, j3 ^# H0 F6 c
(突然)熄灭, (突然)死去
" H+ W2 l" @2 C9 D, SOff guard: 不设防的& }7 M2 Y1 c$ F
Retract: 收回" |) G, L1 ?6 m
dazzle  ['dæzl]
$ C/ B, M! Z! avt.  (使)眼花, 炫耀
- Y; B9 x4 v: Pvi.  (使)眼花, 炫耀( u9 w, p- W) [3 W
n.  耀眼6 p6 I6 o) B" K
[医] 眩耀, 眩光, 眩目  B  x' L7 ^( L9 X+ p5 d( _5 H! N
Loathe: 厌恶2 h( o+ S7 L. L5 Q) b% I) A
Inflammation: 发炎) I, y8 o* Y, X1 @) P9 Q
Abduction: 绑架3 ]+ P3 ~4 L6 i* D: V5 d
be a sucker for sb/sth informal
- G' w4 O1 `  a) T7 qto like someone or something very much, especially so that you cannot refuse them- q: @2 ^- F( A1 E5 w
boutique:女士的服装精品店2 {8 r! f: H& u8 i3 G/ Y: u4 C
shop your little heart out: 开心购物
1 g' w, y' g) c9 q: \* Z! sundue: 过度的
! _0 \) C: l. O2 a) Gcompost: 混合肥料4 M. |6 K) ?1 w# v" {; X3 }
stunning: 极富魅力的
6 w0 p: V1 J( x8 P$ n: F% [have/get the hots for sb informal
9 J9 u! _: F- I/ X/ qto be sexually attracted to someone" y, I1 B. l& X* |
lust  [lʌst]% }% c! |" [  e! E! u' N2 y
n.性(淫)欲;渴(欲)望 vi.对…有强烈的欲望# ]* ~. Q% `7 Z9 a# x) C* e
dime: 10分硬币
8 P7 y  P: e5 S1 d' n/ [6 |budge: 妥协
" a& K! R; S: r+ H9 Rturn on  - j' V/ l8 w* Q* ]
开, 开始, 变得兴奋, 突然显出
2 n/ g1 \- k- c3 x2 N/ `6 LEven-keeled: 稳健的) a1 s' z0 x: z3 L+ Y
Buster Brown was a comic strip character created in 1902 by Richard Felton Outcault which was known for his association with the Brown Shoe Company.
) m7 p4 D6 ]: mDull: 乏味的;阴沉的;低沉的;笨的;钝的/ p  X* F: ]$ M8 S2 d5 A; t  l
plastered  
$ v0 W  N! C8 P! e: F4 rplas•tered /ˈplɑːstəd US ˈplæstərd/ adj [not before noun] ! ^  O, F- p0 K8 j
informal very drunk7 _7 ~% D/ w. D# A# ~
mistletoe  ['misltәu]- H. J- n  p1 n1 p
n.  槲寄生属植物$ s& D5 T  m4 G" K; a# ]
[医] 槲寄生(跗寄生属植物通称)
  e2 ?  a) ]  `9 N- WVagabond: 浪荡子$ U% [" q9 _6 q, P( h  `* [- x
Stray: 走失5 h4 L( Q/ y" `" }( {% M
Grope: 摸索; u# Q$ q' Y& z8 t0 z. ]
It will snow on the top of the hell: 绝对不可能的" ^4 \4 u2 J/ Y* @
Sniffle: 抽鼻子
# i0 \4 }+ b* e7 DNasal strip: 鼻涕: w  _2 \! |( x3 {" A* J8 k
Vicious:  严重的1 O. l- u7 J* K: X' H+ O
Screw around: 乱搞: D* v1 B$ s5 A6 |; C" O
pushover  ['puʃ,әuvә]
) L; {0 b8 w: p! En.  容易做的工作, 易被劝服的人, 易被击败的人
) M% p: ]+ q0 I$ b! dget to sb: 影响某人! U: e# K, q9 }  i/ K
moray: 海鳝4 W+ a* z  C) [
eel: 鳝鱼7 a# O( G+ J6 o8 j, M
back and forth: 针锋相对; f+ T6 K6 b4 }* P; `8 L
companionship: 陪伴
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-1 09:38 | 显示全部楼层
S112
( I& j; @2 g* [' N5 u, `. Y* NUndone: 未完成的8 f# s3 j8 @) S
scout  [skaut]' f. \4 o0 _2 f( L6 [' ^, c3 K3 q* S
n.侦察员(机、舰);童子军 vi.侦察. T7 b+ T- W4 j; \
Hollywood talent scout: 好莱坞星探' Y( O/ t4 j) A! O! u% B
sweep sb off his feet overwhelm sb with emotion, esp with love 使某人倾心(尤指因爱情)
4 v/ R& f# u& J3 b7 d2 Nget wind of: 得到风声) F& }. J- Y5 s+ a0 r  b& X- t
contaminate the crime scene: 破坏犯罪现场2 J* ?% D3 R1 c
take a rain check (on sth); J9 L* [8 d# a9 i
informal especially AmE used to say that you will do something in the future but not now3 H3 `, T! B; a) q) E7 @
lug: 用力拉8 U1 c, `' R; ^
sprout  [spraut]# W& X2 Z, Z3 M. B$ @2 l# i
vi.发芽;迅速出现 vt.长出 n.新芽,嫩枝
6 b" t0 u; T2 G. e* l& t- q6 F. |get pissed: 惹麻烦
; J8 S* t0 R: q% ~* i" m/ ~economize: 节约6 y0 q! V8 v. k
Couture  
. \8 e* [$ Y0 z, q' P3 T8 Gdie  时装设计。时装设计师。女装设计师。女裁缝。
4 @/ r7 g# G) q$ H" A) s5 P* y" `shed light on  
9 l. ?9 A+ i$ F0 @$ _+ \同义throw light on使某物清楚显示
8 ^( P- T! h7 H, m+ `; E/ EVulture: n.秃鹰,兀鹰, z: f, F" Y3 R' f) _
sordid  [ˈsɔ:did]
/ X0 v3 E& b2 D) M' Ma.污秽的;卑鄙的, Q2 Q6 t. m& j3 `8 x
bruise: 乌青
/ A5 G1 V  n; n* [8 f4 `molest: 性侵犯. ^: U9 m- }/ U9 c! n
in lieu of  ) j9 a- c0 u* r: p3 f( X* X
作为...的替代, 代替...* o$ U# |' u* [/ ?5 o9 S, ]; R
[法] 代替, 作为...的替代
- Q  X$ f( l. q2 t$ ~demise  [diˈmaiz]
, C4 ^) D9 L- d, |1 |5 m% En.死. U' N; k- ]3 R) [, E' R
angiograph  % o/ [& F9 {, `! \5 E
[医] 血管造影照片
  ]2 Q: G6 u  r- D, k# |# Bcranky  ['kræŋki]
" c! `# p$ L" a: Ca.  古怪的, 暴躁的, 脾气坏的
9 I% v$ f! T- V* Xdown time ! F9 F2 O% l! i9 l: ^4 r
informal a period of time when you have finished what you were doing, and you can relax or do something that you had not originally planned to do
! t; g+ e$ c6 H# i: zmundane  [mʌnˈdein]
6 ?' X4 A3 N$ a$ t# A9 da.世俗的! D* G9 r; |, |3 _, ^+ z+ q
grovel  ['grɒvl]
" `* E" z4 }) kvi.  趴, 匍匐, 卑躬屈膝
9 P9 ?  A3 [! b  wsuck up: 拍马屁7 R! ~4 p$ o1 C5 k) H
sneak up to: 鬼鬼祟祟。蹑手蹑脚
# I) Q0 n' N0 Y$ V4 ffelon  [ˈfelən]
: D5 h7 T! }7 u$ y- m( b9 Vn.罪犯
& q3 ~7 k% y, x' V' w% [- e* _steamy  8 Y6 V' Y( W, f1 V$ k
steam•y /ˈstiːmi/ adj
# ]( ]' V! N+ X7 _6 A8 }. i* T3 ? full of steam or covered in steam
; O$ N9 B2 f9 y+ F9 E3 ]# g4 \  steamy windows! N) D0 \+ |: S) k4 a
sexually exciting and slightly shocking3 W$ t* Q( S( t, g4 Z
  a steamy love scene+ z# m/ a& G$ g1 f
a steamy day or steamy weather feels hot and humid; K+ n) j2 j7 Z$ Q' C# v
squeeze the triger: 扣动扳机) ?# N' S* y* F, H2 w6 W* f" X9 k# X: E1 l
macaroon  [,mækә'ru:n]6 Q- t/ R- i0 g) i6 j; A& E
n.  蛋白杏仁饼干
- d0 R' k  f6 |perky  [ˈpə:ki]
3 b- j# N7 |0 {! h2 l1 wa.活泼的,大胆的
$ ]3 ]" f# ~4 }1 c! Ymalt  [mɔ:lt]3 d* G& F4 i3 @* J8 r3 S& Q* W
n.麦芽酒;啤酒
7 d0 W( A( q& {8 H! dtumor  [ˈtju:mə, ˈtu:-]% h0 z3 m, M( g% ]* m6 v
n.肿瘤,肿块* C9 f2 J' Q- O/ ^: S
ulterior  [ʌlˈtiəriə]
0 ?% B& A, j! `' Aa.隐秘的0 F) H, W& O1 w% c
gut  [gʌt]% g: y; q+ b2 T% }6 z& Z5 F
n.[ pl.]胆量;内脏 a.本能的 vt.取出内脏% p: g6 c! u- Y  F& g
rack up  ! Q; |5 M7 C8 R5 N
获胜, 击倒- E, x0 O2 Y3 P; U& Z. T( F
potluck1 L  j$ Q7 K: F- p  v6 @* r
AmE
5 ~3 \) f3 J$ t7 Va meal in which everyone who is invited brings something to eat
' [/ _4 L2 N* U& N) m+ f0 ESewer: n.排水沟,下水道3 Y% V; O9 F7 h+ a' Y. I8 W
drain  [drein]. u! j, P+ j( B( U+ `
vt.排走,排水 vi.减少 n.耗竭;排水沟5 [( N, S- I6 `2 x
sideline  ['saidlain]& d) e7 O  l& _* M
n.  副业, 旁线, 界线, 兼职, 旁观者看法2 [. K: y; p. y# m# ~1 c5 g9 n
vt.  使退出比赛场地$ L7 T7 W, L- y0 y, O1 w0 z" T
[经] 持旁观的立场
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-2 16:32 | 显示全部楼层
LZ自己整理的吗?, R5 v. ]! d  r0 D. }2 L
. u, v  p  H/ g
坚持 $送花$ $送花$
1 v' W. \% ~! r* C! D! j* u+ G
/ E7 u% r  t  U3 N7 \# n掌握外语 词汇量最关键
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-4 18:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-5 17:33 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-15 12:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-19 18:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-30 13:31 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2012-3-3 19:03 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-9-8 15:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-9-8 21:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-2-7 06:41 , Processed in 0.082707 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表