【701】The One With Monica's Thunder 4 l1 X \& x4 C7 h ]+ _/ a4 [+ K \
- x1 } w! t3 m. J n1.steal one's thunder 意思是抢先做某人要做的事,也有抢风头的意思
2 n) n+ [4 R% k6 E+ F* D. P; M! [ B6 b9 j; r
/ i/ s- X4 H% w& e. d3 G/ I+ R
' A! F' b; }$ s/ G0 {【702】The One With Rachel's Book
1 D# m* |; w/ W7 W; e
! H2 q* y' C( {2 @5 u5 X
7 z( R' e9 i4 S5 [! u& v% q4 D
4 u) ?% a& t8 a- J9 j- Q8 O' s【703】The One With Phoebe's Cookies
3 ]# f7 A, ~' b& Q' l" _
4 }( v. V3 X% N( ?
- @. c q$ m9 f4 g7 o& S5 v& g* |4 n# V7 Y' G4 y! v- Q! Y2 s
【704】The One With Rachel's Assistant $ r5 Y. V; ]- v5 x% T* N: Q, Q' |7 T
& e% S$ G# p4 |( B* F
% s8 S; a. h7 ~9 ^" @' E9 i4 x! v2 D. q9 |% k% e
【705】The One With the Engagement Picture % l' y8 ?6 l5 n" e% b$ L6 r" L1 p
' A% [% A) ~$ Y7 Y+ X1.rachle:I just spread him on a cracker. cracker 脆饼干 ! u9 K( }( P Y! V- l) o
4 H2 ^/ V/ q& F$ ^$ Q7 _, a, e2.monica:Do you really want to pull at that thread? " n3 G2 t9 \1 G) Z
pull at that thread 拉这条线,这句话的意思就是,你真的想讨论这个问题吗
& B3 b+ O, s+ g% h, X; _; H6 e, v9 N" m( o& o6 R7 Q; k. W" C" X# K
3.Ross:I don't give a tiny rat's ass. - |8 Q, r# `, N, L9 u! g
一般人们总会说 I don't give a/an d*mn / f*ck / sh*t / ass... 表示不在乎.
" w3 v4 y% [* k/ q; A$ a说 I don't give a tiny rat's ass. 是个人的表达方式啦,就是一点都不在乎. M) a5 Y- h9 B5 H" |. J& B( P; l
3 ?* C4 A4 J4 s3 D/ ?: v# m4 X) o9 i! \/ I
, ~" `! k. l* U. K+ S【706】The One With the Nap Partners B( w1 G- `5 g* A3 X- Q
. [- U$ B& g) J! r3 ]; a1.Wow, this cologne really is every bit as good as Georgio 3 Y. t7 w/ F9 F8 T* p# x0 J
哇,这种古龙水的香味和Georgio香水一样好闻. : C- a& Z2 q" c8 T w6 b; i
; x$ ?' u1 {" P3 W, Y2.Skidmark. 逃兵,我根据上下文猜的,因为有种玩具兵就叫skidmark
; U0 {, |5 @' C3 c! @( }1 X8 N1 [# f5 w# W+ J( J
3.vegetarian, voodoo, goddess circley shower
* e0 z( b: u7 j1 O; b! H# m4 f其中shower指 bridal shower或wedding shower,女孩子的告别单身派对。
) h& K( A& J" Y! c; p( Q这里rach给monica的派对加了三个定语,因为这派对将由pheebs筹办。
" d6 t1 ~+ k* e( F3 N. R/ [+ D4 Z6 s其中circley是不是circle的变体呢,
' B" `" ]* m( I. R$ S" ~7 K' w+ P我的理解是:派对上供应素食,有装神弄鬼的表演 5 n. E, i& I# q/ S# r
/ g. n; E9 j1 T3 \/ O( _$ t/ H2 M; C
2 D- |; X; H- `% Q1 i3 B
6 {* f3 B! |) J: ]/ g5 i# G. E0 N8 o, j' r7 W
【707】The One With Ross's Library Book
& j8 M2 A9 O: j0 c) a& B+ ~3 Z q! h) c6 b* Q/ c2 R- @8 _
1.for crying out loud (感叹词) 真是的; 拜托你好不好
7 T+ I( D' I' r3 z4 @6 P( N就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里"搞什么名堂!","乱七八糟!"这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 + u- ]% ?9 u- ?- f# E
(用以强调请求或命令) "唉呀!" "我的天啊!" - V6 ^6 Q0 ]. ?% [5 w5 O' z- A" I
"真是的!"(表示惊愕,意外,轻蔑等意)
0 X3 X/ ^ J$ ?5 xFor crying out loud! Who did this? 唉呀!这是谁干的好事?!
( L2 ]5 w: O/ I3 D! N(表恼怒,不耐烦)
7 h) ?! z; s% h) c1 B7 H: D. @For crying out loud, stop nagging me about it!拜托你不要老跟我咕哝那件事! - i8 A, j' f/ V: u* v' A4 F
( l" W7 z6 C$ c8 B9 M! Q0 E
% \$ z# [! m6 b! C0 G- \
8 s* j) G! g- H6 H. h1 y
【708】The One Where Chandler Doesn't Like Dogs
3 \! H' E W+ U7 ?3 L) |+ ~( l/ t' a8 l( H; ^, t8 S7 e' F
8 {4 a4 Z9 ^3 J* E) i6 C- r
' M3 N1 ^6 f* ? y( S7 ]& g" o【709】The One With All the Candy
& Z( m: x$ Q) ^0 R0 ^/ }1 L* s
% S/ h R4 m5 U" u
# S4 ?( k' U$ }6 X% t2 a
2 b2 V4 n6 f* s, o/ G. Y% E2 A【710】The One With the Holiday Armadillo
# m6 @' |8 d! }3 N2 O+ R* y( J1 o! ^
' d2 g, o3 D( Z- Z1 Q
0 @0 d# _) a2 v【711】The One With All the Cheesecakes
4 v, i% D ^+ R0 X1 N1 W1 o
6 m. J. r2 Y8 S C* y% Y' i' H6 X) h+ [0 n/ q4 I! T3 h F
; V( @3 l; C- q4 T+ s- L【712】The One Where They're Up All Night
, x; Q; K! v& \! h- W% O
" L R% V3 @% G6 \* O3 `4 t9 d, x
- Y) l. V) q/ a& M! ^9 Y% Q0 W9 s M' B
【713】The One Where Rosita Dies 8 J* M: [$ b+ a0 G1 s2 [
6 y {6 q1 n/ B' x3 I
& P. O9 d W8 V" g" {, [ U
" T, B9 j+ [' e# n' n2 J4 i
【714】The One Where They All Turn Thirty
$ k: h1 b8 ~7 J# R& x* D, C# ?0 T7 o2 D
' X( D" a5 T+ S
9 c4 Z1 G( d7 ?- `【715】The One With Joey's New Brain # W! Q; J" h( C: f& ]8 P. a
) {0 b W# d0 z1 k9 P# T7 p, ~. M" V- }
3 K3 S s3 ^- [【716】The One With the Truth About London ) [2 B% |8 r; I/ P- n
) a+ k2 E% x! W, `# a
pinkie ; d" |1 W1 Y/ [( K
这集DVD版足足有28: 50这么长,其中学会了不少东西,经过sogo姐的修正后整理了这份译后笔记,望能对大家有帮助。 o; Y6 h1 }1 M V9 U
1. Rach教Ben玩的硬币把戏害得Ross在学校出了丑,Ross去找Rach算帐 : y! t- \/ k# o' H: G
“ I have a bone to pick with you.”
& \' p% q! q4 I5 Vbone to pick: Grounds for a complaint or dispute.
/ b6 J# W2 a+ u) E% P抱怨或争论的理由 整句:我对你有些不满。
7 Y/ I$ `& I% M" |; a/ A# r; F1 {6 F# A7 Q p) w& h- o
2. Chan和Mon看过对方裸体后,Chan说
) X4 K/ @ q" y, M* p3 N1 F) X“Well I think it's safe to say that our friendship is effectively ruined.”
! T3 J& v, P9 D$ g, `9 kIt's safe to say that ...:可以毫不夸张地说; 可以万无一失地说
2 y7 ^% N6 i* |( v! G整句:我想可以毫不夸张的说我们的友谊彻底破坏了。 + W8 z! [1 S5 u- H, d
$ `+ I8 W6 [+ Q; N7 m: J. ~3. Joey试图说服C&M让他来主婚,因为C&M曾见过两个牧师都不满意,一个讲话喷口水,一个老盯着M胸脯看,所以J就说 6 c0 F+ `" S+ E# K0 j& J1 T: D
“No-no-no-no look no! I won't spit, and I won't stare at Monica's breasts! Y'know? Everyone knows I'm an ass man!” ' F+ v% [) C! ? Z
ass man: Guy who judges women by their butts.
& x, }8 c! h; H( |$ j7 J, d3 n1 K整句:我既不喷口水,也不盯着莫妮卡的胸脯看!人人都知道,我更喜欢看屁股!
% v8 Y7 F4 a2 { R [
, J8 E0 A0 r1 B; t6 V1 O1 Y$ l, |4. Chan得知当晚Mon最初想勾搭的人是Joey,很沮丧,Mon劝Chan说自己庆幸那晚Joey不在,Joey在旁很不满
7 F# `8 q* K0 l“Hey! Now I'm a man of the cloth, but I still have feelings!” 7 h! ?' s e' ~3 F: b( a& Y
man of the cloth专指牧师 。 ) }$ t& m1 V4 `3 }* r
1 K' R0 v* r1 E1 @5. Chan还是不能接受,讽刺Mon ) X4 Y. i2 I# \; O. \; k! J
“You wanted to sleep with Batman, and instead you had to settle for Robin.” ' q5 \, c6 m/ ], s5 n
Settle for: 将就(勉强)同意接受 % z. C; m" L& F; j. K R& H1 @
整句:你本想和蝙蝠侠上床,可你不得不和罗宾将就着干了。 $ {. K4 `- f0 x
: J4 m: ?6 t* I" P* D, f }
6. Phoebe药效过了,觉得自己没有了生命危险,很兴奋
, V* C+ z: e$ d* P4 E& F“ I'm out of the woods! Ohh! What a relief!” $ f$ \) D) B# N7 |( \6 ?
out of the woods: % l+ e: w G$ c/ G- A7 e
Free of a difficult or hazardous situation; in a position of safety or security. L, R6 G+ [3 Q
脱离险境脱离困难或危险的情况;处于安全或保险的位置 9 M1 T1 F8 |0 i: o1 A5 K
$ x$ {. s$ [0 A3 x8 x) z* ?另外,Rach教Ben的恶作剧里,有一个是“Saran Wrap on the toilet seat so the pee goes everywhere!”
( Y! W# A0 {4 f( n% F& w" l, L这里Saran Wrap是保鲜膜,做法是把马桶座位掀起来,把保鲜膜铺在马桶上,要铺得没有皱褶让人看不出才行,那男生尿的时候就会弹得到处都是,女生就会弄一屁股,不过我很怀疑怎么会看不见,有谁试过成功的吗?
5 L0 N' E0 y/ T1 Z+ y$ q# A
& p6 F$ _6 z6 t6 C其他单词短语: ( q. b5 s" r( `9 {( s3 s, G1 X; L
practical joke / prank:恶作剧 $ t L9 g, o& s0 }* S9 g
side effect: (药物的)副作用
( s' s( ~0 o% s/ D! [+ }2 vPJ’s:pyjamas睡衣 4 @: T* H6 e5 j6 k, K$ b- T
bode well :有好的预兆 9 O7 I' S9 |9 p" L1 [9 H
virgin margarita:不含酒精的玛格丽特,但仍有酒的味道
" l, f' c) ?/ X7 A8 w# Q5 Astar:也有命运的意思。常与 the连用
1 G! x# r' ?- j1 ^! k3 Gcon:也有囚犯的意思。ex-con是指曾被判刑的人。 $ X, `0 z4 y: m- t7 Q" ~
# ]+ ~4 |# _8 J1 Z t
一些症状名称:
' f4 I1 m$ q( t" `# _ SDizziness:头昏眼花
$ I9 w( i& m6 r2 |, U; GNervousness:神经过敏 3 Z" g) ?: m$ E9 Y$ `; }
Drowsiness:瞌睡 8 K& K( B' O& D$ p. m. |, B* i
facial swelling:面部肿胀 3 K3 N" {- R3 t2 p' v3 v
nausea:恶心反胃 o& j, c, n4 y5 E5 C& { q
rash:皮疹 5 ?$ F7 G7 s- Q$ S2 {( j& G5 ]6 c
hives:麻疹 0 v5 s& S# m9 K6 i4 C
temporary euphoria:暂时的欣快症(欣快症:一种不正常的幸福感) # t8 F [/ E0 k4 b H
( Y7 c6 ^: M. t7 I5 X) v
- T3 |; M0 w" U7 l- l! _! N" `# r# |0 q
【717】The One With the Cheap Wedding Dress
& c' k) v3 X* ?, y1 A( Z( B- _) H* I+ B0 C+ P. p
" w4 n# k6 T8 n* m9 |' J0 P! O' m& D" @) y' V6 D& R0 U! B* M# Q
! a% G }6 `- A- }/ [【718】The One With Joey's Award
, s' h$ ], A- i3 `. F8 e) ?! j/ Q
1 V& Z& u& ]" u, R* y
! k+ i- l( O0 i: D, W; t/ z% B2 l K: [/ E
$ u! [; z& d( s X5 s3 n8 t5 U7 `【719】The One With Ross and Monica's Cousin
$ H& S' C$ I# @! Q" h- [9 l- G' t1 ^
1Wafer thin ice 是不是如履薄冰啊。。。。。蒙的
% H+ O [" T% \9 h+ s
4 i/ l- ]; Q0 S2.birth stone肯定是生日石,国内外有不同的版本 6 A& h d# a! B$ H( C0 B
比如二月有说是紫水晶也有说是鸡血石,可是十月永远是OPAL 8 U' B$ x7 L9 j7 z& R7 w% r# G
2 L9 K5 u% `: C5 X! t3 T. z
3.Silly Putty是种玩具就是彩蛋,橡胶的,怎么捏都成,可以用来搞蛇啊蜘蛛啊,还能HALLOWEEN的时候贴脸上 5 \; a- y9 ~. T$ R1 y
: n& l8 ^* D$ W* X
7 @1 k1 w7 U. P V9 h
- _% D' d0 ?; j: Z3 p( j
【720】The One With Rachel's Big Kiss
1 o% m7 G3 I& Q4 B$ \+ t0 I4 K3 b
/ R3 M( }' k! f4 Q5 B: r' u1.a little more ESPN and a little less E!?
2 r$ J$ W$ h/ L, x5 i: k6 j9 G( l6 Tespn means more manly, while E! indicates more girly. , F% y" e, r" e3 o6 ?
E!就是E ONLINE啊,都是娱乐新闻,花边 ; espn 体育台
1 o1 Q2 u9 g3 \0 W% s1 v% L
6 b( }8 I, k7 K3 {2 |9 q k! a$ t! e& n T1 ^1 p2 c
2 n" m& Y- q8 Z( p* F- n3 A
【721】The One With the Vows ( r6 o( ~% }2 u
$ ?8 e" }6 I0 j. P
) F! m# q8 a$ ~; F3 M, L0 g
9 [/ l. Q) U( U2 y. J/ F0 h" {
) d3 k, p: x! j3 T: R【722】The One With Chandler's Dad
9 E; A: T; i, ]3 U" \, {4 C$ _0 x% Q+ L% C# \
9 r& V& D2 e$ V8 n: p: Z
# B6 @9 w9 i, o4 L' H* Z
0 v: l7 @ x- I+ `( d$ m/ @【723】The One With Monica and Chandler's Wedding: Parts 1 & 2
1 J [/ B( t& {+ B0 m+ y% ~
% e& }/ |3 R! W& F8 h4 _
8 s" `& ^" Q& F- P/ B. a8 _7 A: ?. E6 S8 e! G' M
2 s4 t6 w K6 @. V" g- I k/ B
【----】Friends: The Stuff You've Never Seen |