萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2549|回复: 7

[问题请教] "欺负人"怎么说

[复制链接]
发表于 2007-7-2 21:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
如题。

还有,欺软怕硬之类的怎么说。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-7-3 08:26 | 显示全部楼层
欺负人 jmd. schikanieren

欺软怕硬太成语鸟,不敢乱说,等强人
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-7-3 12:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-7-3 13:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-7-3 20:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-7-4 00:34 | 显示全部楼层
还有,欺软怕硬之类的怎么说。

die Starken fuerchten und die Schwachen tyrannisieren
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-9-27 13:42 | 显示全部楼层
听德国人说过schikanieren,看过小孩间的欺负叫mobben。

不知道对不?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-10-1 14:46 | 显示全部楼层
"欺负人" , 如果想翻译的精确一点还要看上下文。比如一对正在谈恋爱的男女来说,"schikanieren"或"mobben"不太合适。

至于"欺软怕硬"吗,我认为"du willst auf einen harten Tour"就可以。我不知道这个Tour是不知就是这个Tour。我以前经常用这句,也听别人用这句。就是没有写过。呵呵

经供参考
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-31 16:52 , Processed in 0.082603 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表