找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1252|回复: 11

[问题请教] 我需要明天过来吗?“需要”怎么说?

[复制链接]
发表于 2007-8-16 20:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
如题。我需要明天过来吗?“需要”怎么说?$考虑$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-16 20:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-16 20:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-17 10:45 | 显示全部楼层
原帖由 fraugladis 于 2007-8-16 20:04 发表
Soll ich morgen verbeikommen?



应该是vorbeikommen吧?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-17 12:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-17 14:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-17 14:41 | 显示全部楼层
Das Wort "sollen" kann NICHT  1:1  ins Chinesisch übersetzt werden.

Brauchen + zu + infinitiv
kann lediglich im Zusammenhang mit nicht/nur benutzt werden.

Daher:

Muß ich morgen (vorbei)kommen?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-17 16:22 | 显示全部楼层
原帖由 Truebluecn 于 2007-8-17 14:41 发表
Das Wort "sollen" kann NICHT  1:1  ins Chinesisch übersetzt werden.

Brauchen + zu + infinitiv
kann lediglich im Zusammenhang mit nicht/nur benutzt werden.


Daher:

Muß ich morgen ...


$握手$ $握手$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 09:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 20:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 14:57 | 显示全部楼层
habs heute wieder neues gelernet.
$送花$ $送花$
schreibe msg immer mit" hey, sollte man morgen mal ne vorbei kommen?" nicht vorbeikommen

......$郁闷$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-23 19:37 | 显示全部楼层
原帖由 celinedeng 于 2007-8-21 20:39 发表
感觉应该用"soll",“muss"的语气太强烈了。

不是MUSS,也不是SOLL,应该用SOLLTE,以前老师特意强调过的,SOLL这个词在日常生活中绝少能用到,一般只用于比如说BUNDSTAG发言说,我们的政府SOLL  BLABLA...若日常生活中用到SOLL这个词,非德语母语者觉得好像很正常,但德语母语者会觉得语气过于强烈,带抱怨色彩了.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-14 05:55 , Processed in 0.088221 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表