萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 825|回复: 12

[问题请教] "简便装"'?

[复制链接]
发表于 2007-8-23 08:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
书籍有简便装和精装之分,我想要买最轻的,也就是简便装吧,这个简便怎么表达呢?是einfache 什么什么吗?$汗$ $汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-8-23 08:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-23 09:58 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-23 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 nestea 于 2007-8-23 09:15 发表
书籍有简便装和精装之分,我想要买最轻的,也就是简便装吧,这个简便怎么表达呢?是einfache 什么什么吗?$汗$ $汗$

im Taschenbuchformat?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-23 10:12 | 显示全部楼层
原帖由 nestea 于 2007-8-23 09:36 发表
还想问问,"精神食粮" 怎么表达呢?Wissensfutter?$考虑$

geistliche Nahrung?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-23 15:23 | 显示全部楼层
原帖由 Blüte 于 2007-8-23 11:12 发表

geistliche Nahrung?


这个感觉有点宗教味道,灵粮$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-23 16:58 | 显示全部楼层
Taschbuch oder Paperback

"精神食粮" Eine 1:1 Übersetzun stelle ich mir schwierig vor. Es kommt auf den Kontext an.
geistliche Nahrung mag grammatikalisch richtig sein, aber benutzen die Deutschen diese Ausdruck??
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-23 20:52 | 显示全部楼层
精神食粮如果实在要这样翻,也只能翻成
geistige Nahrung

geistliche Nahrung 呵呵,就真让Vorena说中了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-23 21:00 | 显示全部楼层
原帖由 vorena 于 2007-8-23 16:23 发表


这个感觉有点宗教味道,灵粮$汗$

:) Fehler.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-23 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 Truebluecn 于 2007-8-23 17:58 发表
Taschbuch oder Paperback

"精神食粮" Eine 1:1 Übersetzun stelle ich mir schwierig vor. Es kommt auf den Kontext an.
geistliche Nahrung mag grammatikalisch richtig sein, aber benutzen die  ...

Der Papst benutzt es.:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 08:01 , Processed in 0.065373 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表