萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1351|回复: 5

西片的中文翻译是谁做的?

[复制链接]
发表于 2007-8-30 23:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
有些感觉翻译的很好,很准确,有些翻译不是做得很好
9 }) G) d$ H* y& d是不是有专业团队在做中文翻译subtitle的工作,还是业余爱好者做的?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-31 12:05 | 显示全部楼层
中央电视台引进的,有专门的译制小组.我们网路上下载的,很多是业余爱好者翻译的.所以有些翻译很差.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-8-31 21:14 | 显示全部楼层
我觉得香港那边的翻译还是不错的。国内的翻译就有好有不好的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-1 12:23 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-2 18:26 | 显示全部楼层
那些人是怎么把字幕弄到片子里的?真很想学一下,把电脑里喜欢的片子重新翻翻好。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-2 19:12 | 显示全部楼层
我前2年看了一片子,是和飞机有关系的。& `1 E4 [) j9 T/ K* i
翻译的那叫不堪入目。
( E  W+ n% d3 D) Y: ~0 y* c* U
' z2 @- W3 D% S5 S  r" t- L2 cyou've got the point: 你得分了。
7 U6 O9 ?: ^) q
6 t; D( T% W7 g/ U; x9 f3 O5 Rstand by : 站一边。% C. N. t# H" f' g; {- _: W; s

4 {5 E' `; J) d7 D; wgear: 齿轮,应该翻译成起落架。
, P# |+ d) n3 x! w; ^1 g1 d5 T
5 f- M  b7 A1 a4 P, Dcaptain: 上尉,应该是机长。3 k) g' M; o  B0 c" x* d

/ E+ _! ^8 u: [6 Z  n4 F, a还有一堆飞行词汇都翻译的十分恶心,比如 tune altimeter 2992, 意思是说调整气压计为2992,居然翻译成 密码2992。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-25 06:56 , Processed in 0.905471 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表