萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 831|回复: 7

[问题请教] 专业词汇: 两相平衡区(相图上)

[复制链接]
发表于 2007-9-13 15:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
继续求助高人:
相图上的两相平衡区--德语说法?
比如, 奥氏体变形将增大相界浓度, 从而使整个两相平衡区右移。

我的翻译:

die Deformation des Austenits erhoeht den Kohlenstoffgehalt an der Phasengrenze zwischen  Austenit und Ferrit, deswegen wird der Zweiphasen-Gleichgewichtsbereich  nach recht verschieben.

Danke im Voraus!

$送花$ $送花$ $送花$

[ 本帖最后由 snowgirlcai 于 2007-9-13 16:06 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-9-14 16:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-14 19:17 | 显示全部楼层
好专业,乍一眼看,翻得很好啊,可惜金属材料学的东东忘完了。。。帮不了楼主。

"xxx verschiebt sich nach rechts" oder "xxx wird nach rechts verschoben"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-9-15 14:43 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-15 19:37 | 显示全部楼层
'die Deformation des Austenits'
觉得Die Umwandlung von Austenit 更合适。Deformation一般指形状的变形或改变。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-15 19:47 | 显示全部楼层
原帖由 transient 于 2007-9-15 20:37 发表
'die Deformation des Austenits'
觉得Die Umwandlung von Austenit 更合适。Deformation一般指形状的变形或改变。

我也觉得Deformation不是很好,Umwandlung要好些,但是Umwandlung 是不是说明已经有相变化了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-9-15 21:34 | 显示全部楼层
deformation 是指宏观上的变形啊,或者应该说Umformung。 我指的是奥氏体阶段轧制。 而umwandlung是相变的意思,所以不应该用Umwandlung。
指变形,用deformation好呢,还是Umformung好呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-9-15 22:17 | 显示全部楼层
温度的变化使两相的金相发生了变化.在这里就奥氏体本身的晶体结构并没有发生变化,而是其数量通过分解发生了变化.从专业上来讲用 dekomposition,德文 zerlegung 或 zerzetzung 可能要合适些.另外deswegen 用 dadurch 是不是好些.

个人看法,仅供参考.

[ 本帖最后由 laodeguo 于 2007-9-15 23:19 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 07:07 , Processed in 0.062744 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表