萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2409|回复: 10

哪位高手能解释一下exposure这个词?

[复制链接]
发表于 2007-10-21 14:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
原文是这样的:
' ?+ W. F9 b. T- ]$ A! _" C+ G7 SFinancial hedging involves taking a financial position to reduce one's exposure or sensitivity to a risk.
1 o- c: I4 M* [2 f+ ^( o
( ?4 w# T1 X) N, x/ c在其他地方也看到过,一直没彻底明白这个词的意思,查了字典,是暴露,曝光的意思,觉得讲不通。请高手支招,多谢。:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-10-22 12:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-10-22 13:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-10-23 22:50 | 显示全部楼层
原帖由 宁彩臣 于 2007-10-22 13:07 发表
9 d+ b1 ?* g1 G& x清晰,透明化
- d7 O- V8 K- J" ^

* {+ n7 d4 V  l$ l% n# u多谢回复,这个意思好像还讲不通。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-10-24 14:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-10-25 19:28 | 显示全部楼层
Please pay attention to this sentence:
  ~/ m$ J, g: j2 GObviously "reduce" has been the verb of it,so exposure is a noun.8 b: G# F9 O% X7 l, v/ G
Actually ,"Exposure" is a proportion of a share portfolio at risk,which is in a certain area.
+ [. S3 A+ Y5 yMaybe it could be translated to 頭寸 in chinese.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-10-28 19:28 | 显示全部楼层
用暴露就讲得通啦,就好像工人没有带手套一样啊,他的手就暴露在安全事故的风险中。;)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-10-29 17:28 | 显示全部楼层
樓主,今天發現我的金融詞典裏面有這個詞。! J. i' \- D4 v
翻譯的exposure就是:風險頭寸。9 w* Y% P9 N, W3 t3 Y  L- o3 d  o1 Q
做名詞用。哈哈,Alles klar。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2007-11-2 13:57 | 显示全部楼层
原帖由 小灯泡 于 2007-10-29 17:28 发表 / ~% v! x; U& j3 f
樓主,今天發現我的金融詞典裏面有這個詞。, S( J  l1 {; w: C# V
翻譯的exposure就是:風險頭寸。
7 [4 M) y9 z! C! H做名詞用。哈哈,Alles klar。
! d2 s. i; N+ e. X* c7 D' ~
1 J0 U7 L) J; h7 D, \
多谢。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-11-7 19:24 | 显示全部楼层
就是暴露的意思,暴露在风险里,“風險頭寸“。。。。so fancy$汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-31 11:55 , Processed in 0.069135 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表