萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 3250|回复: 3

[问题请教] 这几句话怎么理解?

[复制链接]
发表于 2007-11-5 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
是驾照理论考试的一道题:
Was erleichtert das Fahren im Kolonnenverkehr?
- Das Beobachten der Kolonne durch die Scheiben der Vorausfahrenden
- Leicht versetztes Fahren im eigenen Fahrstreifen

请教各位高手:) :)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-11-5 23:15 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-11-6 12:09 | 显示全部楼层
没在德国学过驾照,感觉上是:

在车辆多时如何使驾驶感到轻松:
--透过前方车辆的挡风玻璃,观察车辆行驶状况
--稍微把自己的车和前车错开一些

Kolonnenverkehr不知如何正确翻译,但我理解就是,在一个行车道内的车辆很多,一辆接一辆比较拥挤的情况。

两种方法,都是用来观察车辆的行驶状况的。都能及时掌握交通状况,用利于及时处理危险状况。所以应该是都对。
$frage$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-11-6 13:49 | 显示全部楼层
刚考过。
1,说在堵车的时候,通过前方车的挡风玻璃,观察车辆行驶状况
2,车龙错开。就是说,
    1
      1
    1
      1
    1  
      1
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-4 03:46 , Processed in 0.069131 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表