找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2139|回复: 15

[问题请教] 请问一句毛主席语录怎么翻译?最高指示 不要吃老本 要立新功!

[复制链接]
发表于 2007-12-5 20:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
请帮忙翻译:   最高指示  不要吃老本  要立新功!

谢谢了!

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-7 00:59 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-5 20:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-5 22:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-5 23:12 | 显示全部楼层
不要把这些丢人的事情拿来介绍给德国人,自己多尊重自己点,OK?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-5 23:46 | 显示全部楼层
原帖由 ^LiTtLePiG^ 于 2007-12-5 19:59 发表
解释一下中文意思。。。。。$m28$

嫩都不知道who是毛主席:D :D
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 Blüte 于 2007-12-5 22:46 发表

嫩都不知道who是毛主席:D :D


这个俺是知道D。。。 虽然俺是农村的。。。。。

但是那句话还真看不懂~~~ $汗$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 00:16 | 显示全部楼层
天哪,还以为是要翻译毛泽东语录呢,原来是下边那句,那怎么翻啊,那些话都是有当时的时代特色的,你按意思翻译没有意义,你照直字面翻没人懂.
我请问lz,你翻这个干啥?

[ 本帖最后由 yooe 于 2007-12-5 23:20 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 01:53 | 显示全部楼层
毛主席语录有德文版的,去买本巴,就知道怎么翻译了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 maedebach 于 2007-12-5 22:12 发表
不要把这些丢人的事情拿来介绍给德国人,自己多尊重自己点,OK?

什么叫丢人的事,翻译一句毛主席语录就丢人了?就不尊重自己了?真是树林子大了什么鸟都有!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-6 09:59 | 显示全部楼层
原帖由 yooe 于 2007-12-5 23:16 发表
天哪,还以为是要翻译毛泽东语录呢,原来是下边那句,那怎么翻啊,那些话都是有当时的时代特色的,你按意思翻译没有意义,你照直字面翻没人懂.
我请问lz,你翻这个干啥?


我的德语老师拿了一张宣传画,上面有一句中国话,问我什么意思,我那点德语水平也翻译不出来,所以来这里问问大家!没想到还引起有的人有其他想法了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 14:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 19:56 | 显示全部楼层
这一句里,最难的是“吃老本”, 其它的,也可以翻译出来。

吃老本,是不是: alte Bueche essen?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 20:29 | 显示全部楼层
原帖由 etian831 于 2007-12-6 18:56 发表
这一句里,最难的是“吃老本”, 其它的,也可以翻译出来。

吃老本,是不是: alte Bueche essen?

老本 ist deine Spare, was ist mit "Spare ausgeben"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-6 23:46 | 显示全部楼层
Es ist die höchste Anweisung, dass man nicht so lange in der gleichen Situation halten kann,
wenn man nichts Neues geschafft hätte.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-7 00:38 | 显示全部楼层
网上好象有英文版的!
上次回来还特意给一学政治的德国男带了本德文版!:cool:
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-12-7 10:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-12 11:13 , Processed in 0.105398 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表