萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: cherry.beibei

没有了爱情,是不是会变成陌生人

[复制链接]
发表于 2007-12-15 16:54 | 显示全部楼层
原帖由 rosenlilian 于 2007-12-15 11:49 发表
假如是和平分手的话,再见还会是朋友.


同意, 如果双方不再爱对方,那分开也可以是朋友。 但如果有一方是被逼离开的或还爱着对方的,那就成了陌生人中的陌生人了$郁闷$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-15 22:21 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-16 18:46 | 显示全部楼层
如果只是一方没有了爱情,那么另外一方就会觉得, 没有爱情的那位变成了不能认识的陌生人.
如果都没有了爱情, 不在一起了, 有时候陌生,有时候不陌生
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-17 10:59 | 显示全部楼层
那种两人感情都突然一下清零的还是少数吧。

更多的是一方提出分,一方还有感情。

如果一方还有感情?

[ 本帖最后由 wey 于 2007-12-17 10:06 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2007-12-18 00:25 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-18 10:49 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-18 12:06 | 显示全部楼层

世界上最遥远的距离

世界上最遥远的距离,不是生与死,而是, 我就站在你面前,你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,你却不知道我爱你,而是,明明知道彼此相爱,却不能在一起

世界上最遥远的距离。不是明明知道彼此相爱,却不能在一起,而是,明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有 把你 放在心里

世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,而是,用自己冷漠的心,对爱你的人,掘了一道无法跨越的沟渠

The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when I stand in front of you
Yet you don't know that I love you


The furthest distance in the world
Is not when i stand in font of you
Yet you can't see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot
Be togehter

The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when plainly can not resist the yearning
Yet pretending
You have never been in my heart

The furthest distance in the world
Is not
But using one's indifferent heart
To dig an uncrossable river
For the one who loves
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-18 19:13 | 显示全部楼层
分手了,彼此剩下了恨,那就成了仇人。
分手了,彼此都能放下,那还能成为朋友。
分手了,有一方一直放不下,那只能彼此疏远。

分手了,彼此都放下了,但是各自有了另一半,那就成了最熟悉的陌生人,偶尔还能聊聊,但已无法走近。

[ 本帖最后由 阳光心情 于 2007-12-18 18:14 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-18 20:45 | 显示全部楼层
原帖由 舒纾 于 2007-12-15 15:54 发表


同意, 如果双方不再爱对方,那分开也可以是朋友。 但如果有一方是被逼离开的或还爱着对方的,那就成了陌生人中的陌生人了$郁闷$

$ok$ $ok$ $ok$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-12-19 14:43 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2024-11-1 19:34 , Processed in 0.062170 second(s), 13 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表